loading/hleð
(37) Blaðsíða 29 (37) Blaðsíða 29
29 Knörr, m., g. knarrar, d. knerri, a. knör, pl. knerrir, a. knörru, skepp, isynnerhet handelsskepp, lastdragarefartyg. Sängens skepp = hus. Hatr, m., hat, got. hatis, vrede, fmlit. haz, fe. liete, e. hata, d. had. Jfr. adjektiven: fht. liazzal, fe. hatul, atul och det fn. atall, som ännu lefver i värm]. IleiptkvvSr, m., ord, fulla af vrede, af heipt, f., inro- tadt hat, got. haifst, strid, och —kvibr. Atgeirr, in., ett slags långt spjut, ”securis hastata”. Jfr. got. gairu, n., gissel, fht. ker, mht. ger, fe. går. Tupt, f., utstakad plats, tomt. Jfr. gr. rö/rtig. MeJS atgeirs aubar tuptir — med tomma händer. "Hönd md kalla jörö väpna eda Jdifa". ES. I. 542. XXIII. Fégrimmr, adj., grym mot egendom, som icke sparar, frikostig, af få och grimmr. Iiua (hy, hiö, buinn), bo, got. hauan, fht. puan, mht. buwm, nht. haven, fe. huan, e. higg. Er i FiörÖum byr — Arinbjörn. Ofdölgr, m., fiende, af of, adv., som ofta gifver det ord, till hvilket det lägges, en ökad betydelse, såsom ofmikill, för stor, ofdt, för mycket ätande, fråsseri, o. s. v. Draupnir, ra., var namn på Odens ring, af driupa (dryp, draup, dropinn), falla droppvis, emedan af densamme, då Oden lagt den på Balders bål, hvar nionde natt föllo 8 lika- dane ringar. Se Petersens Mythologi, s. 165 och 168. JVibr, m., slägting, son, efterkommande, got. nithjis, m., kusin, fe. nidh; sskrt. roten nah, förena, anses ligga till grund. Dief. XXIV. Sökunautr, m., som har tvist med någon, fi- ende, motståndare. Sök, f., rättegångsmål, tvist. Jfr. got. sakan, ha sak eller tvist med någon, hvaraf solens, fn. sökn, f., tvist, strid, stridstrupp, samlingsplats, som förmodligen är det sv. soclcen; fht. sacha, sache, fe. saca, e. sake, d. sag, sv. sak. Nautr, m., delaktig, af niöta (nyt, naut,not- inn), begagna, njuta, fht. niazzan, fe. niotan, o. s. v. Hvinn, m., tjuf, brottsling. Armbjörns syster, Gyda, yttrade till Egil om våldsverkaren Liötr hinn bleilä: "mundi |)af sanna.z, ef Arinbiöm veri her i landi at ver mundim eigi \)<>la ofriki slikum nianni sem Liötr er". (Köpenhamns uppl.
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða [1]
(6) Blaðsíða [2]
(7) Blaðsíða [3]
(8) Blaðsíða [4]
(9) Blaðsíða 1
(10) Blaðsíða 2
(11) Blaðsíða 3
(12) Blaðsíða 4
(13) Blaðsíða 5
(14) Blaðsíða 6
(15) Blaðsíða 7
(16) Blaðsíða 8
(17) Blaðsíða 9
(18) Blaðsíða 10
(19) Blaðsíða 11
(20) Blaðsíða 12
(21) Blaðsíða 13
(22) Blaðsíða 14
(23) Blaðsíða 15
(24) Blaðsíða 16
(25) Blaðsíða 17
(26) Blaðsíða 18
(27) Blaðsíða 19
(28) Blaðsíða 20
(29) Blaðsíða 21
(30) Blaðsíða 22
(31) Blaðsíða 23
(32) Blaðsíða 24
(33) Blaðsíða 25
(34) Blaðsíða 26
(35) Blaðsíða 27
(36) Blaðsíða 28
(37) Blaðsíða 29
(38) Blaðsíða 30
(39) Blaðsíða 31
(40) Blaðsíða 32
(41) Saurblað
(42) Saurblað
(43) Band
(44) Band
(45) Kjölur
(46) Framsnið
(47) Kvarði
(48) Litaspjald


Försök till tolkning och förklaring af Arinbiarnar-drápa

Ár
1864
Tungumál
Sænska
Blaðsíður
44


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Försök till tolkning och förklaring af Arinbiarnar-drápa
https://baekur.is/bok/aa70d9e5-b5c0-417d-992c-2ba9b58e92c6

Tengja á þessa síðu: (37) Blaðsíða 29
https://baekur.is/bok/aa70d9e5-b5c0-417d-992c-2ba9b58e92c6/0/37

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.