loading/hleð
(79) Page 41 (79) Page 41
IV. HVITAR-SIDA ; FROM SNORRI’S BATH TO SURT’S CAVE. Hvlta, “white-water”—the English reader must pronounce it “Queetow,” strange as the word looks,—was so called by the first settlers, who had never seen a glacier river before, and were astonished at the turbid milky torrent from the fields of Geitlands-jokul (Egil’s saga, chapter 28). Hvitar-sida, “white-water-side” is strictly the Lyth on the north bank of the upper valley: but we take leave to extend the meaning a little and use the name as general heading for various sites connected with various sagas, and lying in the basin of this great stream. Dividing as it does the North from the South of inhabited Iceland, and narrowed by the encroaching sea on the one hand, and the encroaching snow-fields on the other, this district is a sort of isthmus, which all travellers at all ages have crossed in going from the populous north or west to the Althing. Its geography is important to saga history, and many events can hardly be understood without grasping its position, and relation to the rest of the country. Our route through it will be nearly that which Grettir took (chapter 47) when he rode from Bakki to Bier, Kropp, Deildar-tunga and Gilsbakki, on the mare that belonged to farmer Svein; who pursued him at first for the theft, and then made friends with him for the sake of the joke and the songs they both sang of the race up Whitewaterside. From Grund in Skorradal, where our last view was taken, a path leads over the hill to Varma-laek, on the edge of the great open valley, and just at the foot of the fine crags at the entrance to Grimsa valley. Varma-lask (warm-beck) was at first the home of Thorarin Oleifs-son the second Speaker to the Althing. Gunnar’s wife, Hallgerd, afterwards lived there with her second husband, Glum: she had been married before—and Gunnar was her third husband. Here, Njal’s saga says, “she kept her temper down, and they liked her well enough for the first winter.” But before long her foster-father, who had quarrelled with Hoskuld her father, quartered himself upon her. At first she was doubtful about receiving him; she could say nothing about his staying there until she had seen Glum about it. So she went and spoke to Glum, casting her arms about his neck and saying “Wilt thou grant me a boon?” “Yes, if it be right and seemly. What is it?” “Well,” she said, “Thjostolf has been driven away from the west, and I want thee to let him stay here: but I will not take it amiss if it is not to thy mind.” Said Glum, “Now you behave so well, I agree:”—and so the old man stayed: but soon made mischief. One time the weather was good, and Hallgerd was sitting out of doors. Glum came up and said, “Thjostolf and I have quarrelled. We can’t live together much longer.” 41
(1) Front Board
(2) Front Board
(3) Front Flyleaf
(4) Front Flyleaf
(5) Front Flyleaf
(6) Front Flyleaf
(7) Page I
(8) Page II
(9) Illustration
(10) Illustration
(11) Illustration
(12) Illustration
(13) Page III
(14) Page IV
(15) Page V
(16) Page VI
(17) Page VII
(18) Page VIII
(19) Page IX
(20) Page X
(21) Page XI
(22) Page XII
(23) Page 1
(24) Page 2
(25) Page 3
(26) Page 4
(27) Page 5
(28) Page 6
(29) Page 7
(30) Page 8
(31) Page 9
(32) Page 10
(33) Page 11
(34) Page 12
(35) Illustration
(36) Illustration
(37) Illustration
(38) Illustration
(39) Illustration
(40) Illustration
(41) Illustration
(42) Illustration
(43) Page 13
(44) Page 14
(45) Page 15
(46) Page 16
(47) Page 17
(48) Page 18
(49) Page 19
(50) Page 20
(51) Page 21
(52) Page 22
(53) Page 23
(54) Page 24
(55) Page 25
(56) Page 26
(57) Page 27
(58) Page 28
(59) Page 29
(60) Page 30
(61) Page 31
(62) Page 32
(63) Illustration
(64) Illustration
(65) Illustration
(66) Illustration
(67) Illustration
(68) Illustration
(69) Illustration
(70) Illustration
(71) Page 33
(72) Page 34
(73) Page 35
(74) Page 36
(75) Page 37
(76) Page 38
(77) Page 39
(78) Page 40
(79) Page 41
(80) Page 42
(81) Page 43
(82) Page 44
(83) Page 45
(84) Page 46
(85) Page 47
(86) Page 48
(87) Illustration
(88) Illustration
(89) Illustration
(90) Illustration
(91) Page 49
(92) Page 50
(93) Page 51
(94) Page 52
(95) Page 53
(96) Page 54
(97) Page 55
(98) Page 56
(99) Page 57
(100) Page 58
(101) Illustration
(102) Illustration
(103) Illustration
(104) Illustration
(105) Page 59
(106) Page 60
(107) Page 61
(108) Page 62
(109) Page 63
(110) Page 64
(111) Page 65
(112) Page 66
(113) Page 67
(114) Page 68
(115) Page 69
(116) Page 70
(117) Page 71
(118) Page 72
(119) Illustration
(120) Illustration
(121) Illustration
(122) Illustration
(123) Illustration
(124) Illustration
(125) Illustration
(126) Illustration
(127) Page 73
(128) Page 74
(129) Page 75
(130) Page 76
(131) Page 77
(132) Page 78
(133) Page 79
(134) Page 80
(135) Page 81
(136) Page 82
(137) Illustration
(138) Illustration
(139) Illustration
(140) Illustration
(141) Page 83
(142) Page 84
(143) Page 85
(144) Page 86
(145) Page 87
(146) Page 88
(147) Page 89
(148) Page 90
(149) Page 91
(150) Page 92
(151) Page 93
(152) Page 94
(153) Page 95
(154) Page 96
(155) Page 97
(156) Page 98
(157) Page 99
(158) Page 100
(159) Page 101
(160) Page 102
(161) Page 103
(162) Page 104
(163) Page 105
(164) Page 106
(165) Page 107
(166) Page 108
(167) Page 109
(168) Page 110
(169) Page 111
(170) Page 112
(171) Illustration
(172) Illustration
(173) Illustration
(174) Illustration
(175) Page 113
(176) Page 114
(177) Page 115
(178) Page 116
(179) Page 117
(180) Page 118
(181) Page 119
(182) Page 120
(183) Page 121
(184) Page 122
(185) Page 123
(186) Page 124
(187) Page 125
(188) Page 126
(189) Page 127
(190) Page 128
(191) Page 129
(192) Page 130
(193) Page 131
(194) Page 132
(195) Page 133
(196) Page 134
(197) Page 135
(198) Page 136
(199) Page 137
(200) Page 138
(201) Page 139
(202) Page 140
(203) Page 141
(204) Page 142
(205) Page 143
(206) Page 144
(207) Page 145
(208) Page 146
(209) Page 147
(210) Page 148
(211) Page 149
(212) Page 150
(213) Page 151
(214) Page 152
(215) Illustration
(216) Illustration
(217) Illustration
(218) Illustration
(219) Page 153
(220) Page 154
(221) Page 155
(222) Page 156
(223) Page 157
(224) Page 158
(225) Page 159
(226) Page 160
(227) Illustration
(228) Illustration
(229) Illustration
(230) Illustration
(231) Page 161
(232) Page 162
(233) Page 163
(234) Page 164
(235) Page 165
(236) Page 166
(237) Page 167
(238) Page 168
(239) Page 169
(240) Page 170
(241) Page 171
(242) Page 172
(243) Page 173
(244) Page 174
(245) Page 175
(246) Page 176
(247) Page 177
(248) Page 178
(249) Page 179
(250) Page 180
(251) Page 181
(252) Page 182
(253) Page 183
(254) Page 184
(255) Page 185
(256) Page 186
(257) Page 187
(258) Page 188
(259) Rear Flyleaf
(260) Rear Flyleaf
(261) Rear Flyleaf
(262) Rear Flyleaf
(263) Rear Board
(264) Rear Board
(265) Spine
(266) Fore Edge
(267) Scale
(268) Color Palette


A pilgrimage to the saga-steads of Iceland

Year
1899
Language
English
Pages
264


Direct Links

If you want to link to this book, please use these links:

Link to this book: A pilgrimage to the saga-steads of Iceland
http://baekur.is/bok/5eb07dd1-c676-4174-a58e-fd0c69d3b7c8

Link to this page: (79) Page 41
http://baekur.is/bok/5eb07dd1-c676-4174-a58e-fd0c69d3b7c8/0/79

Please do not link directly to images or PDFs on Bækur.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.