loading/hleð
(194) Page 144 (194) Page 144
144 eine siihne fiir meine jugend sei. Aber meine gattin hat mir zwei kinder ge- boren, einen tuchtigen sohn, welchen gott mir erhalten [gegeben BD\ hat, und eine schöne tochter, die höfische Ozible [Osseblen C; Ozeblen B), und es halt um sie an herr Gerin von Porfrettiburg, [Porfrizburg C; herr — Porfr.] herrscher von Turunsburg D), aber sie ist noch zu jung, um sich zu ver- mahlen; aber er hat [scliwört CBD\ bei dem körper des heiligen Hilarius geschworen, er wolle sie heirathen, ehe sie dreissigjahrig [15 winter C, 10 winter alt B\ sei, und sie mit ehren mit sich heimfuliren nach Blevesburg [Bleversburg CB \ l’lensburg D'. Nun will ich, dass hieher komme mein sohn vor euch in diese halle. Er ist schmuck gewachsen und ein tuchtiger mann an weisheit und feinen sitten, gross von wuchs, breit in den schultern und stark in allen gliedem. Aber es ist mir unbekannt, und darurn erscheint es mir wunderbar, ob er nicht sehr muthig ist, so wie sein ganzer körper fiir tapferkeit und gewaltige thaten gebaut ist. Jedoch ist es nun langer als zwölf monate her, dass er waffen tragen und ritter sein konnte, und deshalb wundere ich mich, warum er so ruhig leben will wie ein kriegsross im stalle oder ein mönch im kloster. Nun stiinde es ihm weit besser an, zur osterzeit in Paris zu sein und dem könig Ludwig, dem sohne [des k'önigs add. CBD\ Karls des grossen zu dienen, damit er nach dessen rathschlagen sich ein reich zu erb- theil und eigenthum erwiirbe; denn als ich jung und in seinem alter war, da unterwarf ich mir so viel mit wafíengewalt und tapferkeit, dass ich jetzt noch dreissig schlösser und sechs grosse stadte und andere fiinfundzwanzig in meinem besitze habe. Aber jetzt will ich, sprach er, eine sache hier vor euch allen kund thun, damit mein sohn wisse, dass er sich mit waffen erwerben soll, wie ich es mir erwarb, [festes eigenthum, erbe und besitz, [ein reich und allerhand eigen- thum B; ein reich und geldmittel und eigenthum, erbe und besitz D\ denn niemals erhiilt er von dem, was ich habe, einen pfennig, denn [meine tochter soll [wir beide, ich und m. t. sollen CD\ in diesem reiche wohnen, welches ich erworben habe, und wenn ich sterbe, soll sie erbin und besitzerin alles dessen sein, was ich erobert habe! Als Elis, sein sohn, diese [seine rede [rede seines vaters CD\ vernommen hatte, da ergrimmte er und empfand die lebhafteste betriibniss, und stand sogleich auf von seinem sitze und sprang iiber den tisch vor auf den boden, und beabsichtigte da fort zu gehen. Aber sein vater rief ihn an: Steh still, schurke, sprach er, und entferne dich niclit 1 ich will nicht deinetwegen anklagen oder tadel zu hören bekommen: wenn du jetzt unter solchen umstánden fortzögest, ohne geld und gefolge, da wiirde bald in Paris und in Chiatresburg [Athenisburg C; Orliens B; om. D\ gesagt werden: Sehet [sieh BD\ hier den sohn des alten Julien, den er von sich gejagt hat aus seinem reiche aus zorn und ungerechten anklagegriinden. Das möchte ich unter keiner bedingung fiir all das gold das in [Jacobsland ist [Arabien fallt (ist D) CD]; lieber will ich dir mein vorziiglichstes kriegsross und und alle [meine add. BD\ waffen geben, meine briinne, die weisser ist als silber, und meinen vergoldeten helm, den laubgriinen, einen zuverlassigen schild, einen starken speer mit golddurchwebtem fahnchen, und du sollst vor uns hinaus auf unsere weiten und ebenen gefilde reiten. Dort werde ich einen eichenen pfahl aufrichten lassen dir zum angriíf, und wcrde zwei gute schilde und eine zuverliissige briinne daran binden. Aber du sollst da einen ritterlichen
(1) Front Board
(2) Front Board
(3) Front Flyleaf
(4) Front Flyleaf
(5) Front Flyleaf
(6) Front Flyleaf
(7) Front Cover
(8) Front Cover
(9) Page I
(10) Page II
(11) Page III
(12) Page IV
(13) Page V
(14) Page VI
(15) Page VII
(16) Page VIII
(17) Page IX
(18) Page X
(19) Page XI
(20) Page XII
(21) Page XIII
(22) Page XIV
(23) Page XV
(24) Page XVI
(25) Page XVII
(26) Page XVIII
(27) Page XIX
(28) Page XX
(29) Page XXI
(30) Page XXII
(31) Page XXIII
(32) Page XXIV
(33) Page XXV
(34) Page XXVI
(35) Page XXVII
(36) Page XXVIII
(37) Page XXIX
(38) Page XXX
(39) Page XXXI
(40) Page XXXII
(41) Page XXXIII
(42) Page XXXIV
(43) Page XXXV
(44) Page XXXVI
(45) Page XXXVII
(46) Page XXXVIII
(47) Page XXXIX
(48) Page XL
(49) Page XLI
(50) Page XLII
(51) Page 1
(52) Page 2
(53) Page 3
(54) Page 4
(55) Page 5
(56) Page 6
(57) Page 7
(58) Page 8
(59) Page 9
(60) Page 10
(61) Page 11
(62) Page 12
(63) Page 13
(64) Page 14
(65) Page 15
(66) Page 16
(67) Page 17
(68) Page 18
(69) Page 19
(70) Page 20
(71) Page 21
(72) Page 22
(73) Page 23
(74) Page 24
(75) Page 25
(76) Page 26
(77) Page 27
(78) Page 28
(79) Page 29
(80) Page 30
(81) Page 31
(82) Page 32
(83) Page 33
(84) Page 34
(85) Page 35
(86) Page 36
(87) Page 37
(88) Page 38
(89) Page 39
(90) Page 40
(91) Page 41
(92) Page 42
(93) Page 43
(94) Page 44
(95) Page 45
(96) Page 46
(97) Page 47
(98) Page 48
(99) Page 49
(100) Page 50
(101) Page 51
(102) Page 52
(103) Page 53
(104) Page 54
(105) Page 55
(106) Page 56
(107) Page 57
(108) Page 58
(109) Page 59
(110) Page 60
(111) Page 61
(112) Page 62
(113) Page 63
(114) Page 64
(115) Page 65
(116) Page 66
(117) Page 67
(118) Page 68
(119) Page 69
(120) Page 70
(121) Page 71
(122) Page 72
(123) Page 73
(124) Page 74
(125) Page 75
(126) Page 76
(127) Page 77
(128) Page 78
(129) Page 79
(130) Page 80
(131) Page 81
(132) Page 82
(133) Page 83
(134) Page 84
(135) Page 85
(136) Page 86
(137) Page 87
(138) Page 88
(139) Page 89
(140) Page 90
(141) Page 91
(142) Page 92
(143) Page 93
(144) Page 94
(145) Page 95
(146) Page 96
(147) Page 97
(148) Page 98
(149) Page 99
(150) Page 100
(151) Page 101
(152) Page 102
(153) Page 103
(154) Page 104
(155) Page 105
(156) Page 106
(157) Page 107
(158) Page 108
(159) Page 109
(160) Page 110
(161) Page 111
(162) Page 112
(163) Page 113
(164) Page 114
(165) Page 115
(166) Page 116
(167) Page 117
(168) Page 118
(169) Page 119
(170) Page 120
(171) Page 121
(172) Page 122
(173) Page 123
(174) Page 124
(175) Page 125
(176) Page 126
(177) Page 127
(178) Page 128
(179) Page 129
(180) Page 130
(181) Page 131
(182) Page 132
(183) Page 133
(184) Page 134
(185) Page 135
(186) Page 136
(187) Page 137
(188) Page 138
(189) Page 139
(190) Page 140
(191) Page 141
(192) Page 142
(193) Page 143
(194) Page 144
(195) Page 145
(196) Page 146
(197) Page 147
(198) Page 148
(199) Page 149
(200) Page 150
(201) Page 151
(202) Page 152
(203) Page 153
(204) Page 154
(205) Page 155
(206) Page 156
(207) Page 157
(208) Page 158
(209) Page 159
(210) Page 160
(211) Page 161
(212) Page 162
(213) Page 163
(214) Page 164
(215) Page 165
(216) Page 166
(217) Page 167
(218) Page 168
(219) Page 169
(220) Page 170
(221) Page 171
(222) Page 172
(223) Page 173
(224) Page 174
(225) Page 175
(226) Page 176
(227) Page 177
(228) Page 178
(229) Page 179
(230) Page 180
(231) Page 181
(232) Page 182
(233) Page 183
(234) Page 184
(235) Page 185
(236) Page 186
(237) Page 187
(238) Page 188
(239) Page 189
(240) Page 190
(241) Page 191
(242) Page 192
(243) Page 193
(244) Page 194
(245) Page 195
(246) Page 196
(247) Page 197
(248) Page 198
(249) Page 199
(250) Page 200
(251) Page 201
(252) Page 202
(253) Page 203
(254) Page 204
(255) Page 205
(256) Page 206
(257) Page 207
(258) Page 208
(259) Page 209
(260) Page 210
(261) Page 211
(262) Page 212
(263) Page 213
(264) Page 214
(265) Page 215
(266) Page 216
(267) Page 217
(268) Page 218
(269) Back Cover
(270) Back Cover
(271) Rear Flyleaf
(272) Rear Flyleaf
(273) Rear Flyleaf
(274) Rear Flyleaf
(275) Rear Board
(276) Rear Board
(277) Spine
(278) Fore Edge
(279) Head Edge
(280) Tail Edge
(281) Scale
(282) Color Palette


Elis saga ok Rosamundu

Year
1881
Language
Icelandic
Pages
276


Direct Links

If you want to link to this book, please use these links:

Link to this book: Elis saga ok Rosamundu
https://baekur.is/bok/10a865f7-3ca6-46f8-a945-241fae2697c5

Link to this page: (194) Page 144
https://baekur.is/bok/10a865f7-3ca6-46f8-a945-241fae2697c5/0/194

Please do not link directly to images or PDFs on Bækur.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.