loading/hleð
(90) Page 50 (90) Page 50
50 EXTRAIT DE SKÁLDA. ors, ok við forsiun var otr einn, ok hafði tekit lax or forsinmn, ok át blundandi; þá tók Loki upp stein, ok kastaði at otrinum, oklaust í höfuthonum; þá hrósaði Loki veiði sinni, al hann hefði veitt 1 einu höggvi otr ok lax; tóku þeir þá laxinn ok otrinn, ok báru með sér, komu þá at bæ nokkv- orum ok gengu inn, en sá búandi er nefndr Hreið- marr, er þar bjó; hann var mikill fvrir ser ok mjok fjölkunnigr; beiddust Æsir at liafa þar nátt- stað, ok kvóðust hafa með sér vist ærna, ok sýndu búandanum veiði sína. En er Hreiðmarr sá otrinn, þá kallaði hann sonu sína Fafni ok Reginn, ok segir at Otr bróðir þeirra var drepinn , ok svá hverir þat höfðu gert. Nú gánga þeir feðgar at Asunum, ok taka þá höndum ok binda, ok segja þá um otrinn at hann var sonr Hreiðmars. Æsir bjóða fyrir sik fjörlausn, svá mikit fé sem Hreið- marr sjálfr vill ákveða, ok varð þat at sætt með þeim, ok bundit svardögum. þá var otrinn fleginn, tók Hreiðinarr otrbelginn ok mælti við þá, at þeir quam aderat lutra, quæ captum e catarracta sahnonem clausis oculis comedebat"; hic Lokius sublatum lapidem in lutram conjecit, caputque ejus percussit, captura triumphans, quod uno ictu lutram et sal- monem cepisset; dein sumtos salmonem et lutram secum asportarunt; venerunt ad villam quandam, ædesque ingressi sunt. Hreidmar nomen erat colono, ibi habitanti; is magnæ strenuitatis erat et magiæ perquam peritus; hoc loco Asæ uocturnum hospitium petierunt, se satis viatici secum habere significantes, capturamque hero ostenderunt. Hreidinar, conspecta lutra, filios Fafnerem et Reginem advocat; ostendit, Oturem (lutram) fratrein eorum interfectum esse, et qui fecissent clocet. Hinc pater ac filii Asas ad- gressi comprehendunt, vinculis colligant; declarant, lutram esse filium Hreidmaris. Asæ vitæ redimendæ gratia tantum pecuniæ offerunt, quantum ipse Hreidmar constituere velit; hoc pacto reconciliatio inter eos facta, interpositoque jurejurando firmata est. Mox lutra excoriata; cujus pelle sumta, Hreidmar hofu fhst skáld ort ok tekit ymsa þáttu, la plupart des poétes se sont servis de ces sagas en différentes parties pour la composition de leurs poésies. Les couplets de Brage le vieux sont cités á la Bn comme pour servir de preuves de l’ait- thenticité des faits. Ils nous sont d’une grande importance, puisqu’ils nous montrent que déjá de son tcmps l’histoire de Ragnar lodbrok se liait á cellc de Völsungs. Comme l'intention de l’auteur était seulement de nous offrir l’histoire funeste de l’or, ou de nous énumérer les malheurs que la maudile bague d’Andvare amenait sur ses possesseurs, á l’instar de Ia parure d’Eriphyle qui fut si funeste á la maison d’Amphiaraos, il n’cntra point dans son plan de traiter l’histoire de la famille des Völsungs dc- puis sa premiére origine. Cette derniére est racontée dans la Völsúngasaga, ch. 1-8, probablement d’aprés d’anciens poémes qui n’existent plus. Ce n’est qu’au ch. 9e que les poémes encore existants de l’Edda commencent d’accompagner le récit des faits comme la source ou ils ont été puisés; il y a pourtant plusieurs lacunes. L’importance du récit de la Völsúngasaga tient princi- palement á l'exactitude détaillée avec laquelle il nous rend compte du contenu des traditions, chose en quoi il Pem- porte de beaucoup sur l’Edda de Snorre. En plusieurs cn- droits ce récit est méme á regarder comme la périphrase des anciens poémes. Ceper.dant l’exposition, le langage ct l’ctn- bellissement portent i’empreinte d’unc cpoque plus moderne ct d’un travail plus artificicl que ne le fait la simple rélation que nous reproduisons ici, oú nous retrouvons un résumé succinct du véritable contenu authentique. C’est par cette derniére raison que nous y avons donné préférence, tandis que, pour ce qui regarde la Völsúngasaga, nous nous bor- nons á y renvoyer les lecteurs toutes les fois qu’elie présente des traits spéciaux. a) Odin et Loke sont trop connus pour qu’il soit né- cessairc d’cn entretenir les lecteurs. Hœner au contrairc est unc des divinités les plus mystérieuses de l’ancienne iny- thologie du Nord. II est cité au nombre des Ases. On lc représente surtout comme le compagnon d’Odin dans les excursions que celui-ci entreprend avec Loke, comme dans l’expédition oú Loke fut fait prisonnier et forcé de racheter sa liberté en conduisant Idun á Jötunheim. Dans le Völu- spá il est, de méme que Odin et Lodur (qui doit étre le méme que Loke), nommé créateur des premiers hommes. On raconte encore de lni qu’il fut envoyé en ötage aux Vanes, quand les Ases, aprés une guerre de longue durée, fit la paix avec eux. Aussi fut-il du nombre des Ases qui survivent á Ragnarökkur. II est nommé le plus láche des Ases, leleste, á jambes tongues, le roi des sables. Le nom signifie proprement ítle séduisant”, et provicnt de la méme source que luini, coq, hœna, poule; celui qui attire comme le coq. II se peut qu’il ait de l’affinité avcc le mot germaniquc, hohn, höhnen.
(1) Front Board
(2) Front Board
(3) Front Flyleaf
(4) Front Flyleaf
(5) Front Flyleaf
(6) Front Flyleaf
(7) Front Flyleaf
(8) Front Flyleaf
(9) Page I
(10) Page II
(11) Page III
(12) Page IV
(13) Page V
(14) Page VI
(15) Page VII
(16) Page VIII
(17) Page IX
(18) Page X
(19) Page XI
(20) Page XII
(21) Page XIII
(22) Page XIV
(23) Page XV
(24) Page XVI
(25) Page XVII
(26) Page XVIII
(27) Page XIX
(28) Page XX
(29) Page XXI
(30) Page XXII
(31) Page XXIII
(32) Page XXIV
(33) Page XXV
(34) Page XXVI
(35) Page XXVII
(36) Page XXVIII
(37) Page XXIX
(38) Page XXX
(39) Page XXXI
(40) Page XXXII
(41) Page 1
(42) Page 2
(43) Page 3
(44) Page 4
(45) Page 5
(46) Page 6
(47) Page 7
(48) Page 8
(49) Page 9
(50) Page 10
(51) Page 11
(52) Page 12
(53) Page 13
(54) Page 14
(55) Page 15
(56) Page 16
(57) Page 17
(58) Page 18
(59) Page 19
(60) Page 20
(61) Page 21
(62) Page 22
(63) Page 23
(64) Page 24
(65) Page 25
(66) Page 26
(67) Page 27
(68) Page 28
(69) Page 29
(70) Page 30
(71) Page 31
(72) Page 32
(73) Page 33
(74) Page 34
(75) Page 35
(76) Page 36
(77) Page 37
(78) Page 38
(79) Page 39
(80) Page 40
(81) Page 41
(82) Page 42
(83) Page 43
(84) Page 44
(85) Page 45
(86) Page 46
(87) Page 47
(88) Page 48
(89) Page 49
(90) Page 50
(91) Page 51
(92) Page 52
(93) Page 53
(94) Page 54
(95) Page 55
(96) Page 56
(97) Page 57
(98) Page 58
(99) Page 59
(100) Page 60
(101) Page 61
(102) Page 62
(103) Page 63
(104) Page 64
(105) Page 65
(106) Page 66
(107) Page 67
(108) Page 68
(109) Page 69
(110) Page 70
(111) Page 71
(112) Page 72
(113) Page 73
(114) Page 74
(115) Page 75
(116) Page 76
(117) Page 77
(118) Page 78
(119) Page 79
(120) Page 80
(121) Page 81
(122) Page 82
(123) Page 83
(124) Page 84
(125) Page 85
(126) Page 86
(127) Page 87
(128) Page 88
(129) Page 89
(130) Page 90
(131) Page 91
(132) Page 92
(133) Page 93
(134) Page 94
(135) Page 95
(136) Page 96
(137) Page 97
(138) Page 98
(139) Page 99
(140) Page 100
(141) Page 101
(142) Page 102
(143) Page 103
(144) Page 104
(145) Page 105
(146) Page 106
(147) Page 107
(148) Page 108
(149) Page 109
(150) Page 110
(151) Page 111
(152) Page 112
(153) Page 113
(154) Page 114
(155) Page 115
(156) Page 116
(157) Page 117
(158) Page 118
(159) Page 119
(160) Page 120
(161) Page 121
(162) Page 122
(163) Page 123
(164) Page 124
(165) Page 125
(166) Page 126
(167) Page 127
(168) Page 128
(169) Page 129
(170) Page 130
(171) Page 131
(172) Page 132
(173) Page 133
(174) Page 134
(175) Page 135
(176) Page 136
(177) Page 137
(178) Page 138
(179) Page 139
(180) Page 140
(181) Page 141
(182) Page 142
(183) Page 143
(184) Page 144
(185) Page 145
(186) Page 146
(187) Page 147
(188) Page 148
(189) Page 149
(190) Page 150
(191) Page 151
(192) Page 152
(193) Page 153
(194) Page 154
(195) Page 155
(196) Page 156
(197) Page 157
(198) Page 158
(199) Page 159
(200) Page 160
(201) Page 161
(202) Page 162
(203) Page 163
(204) Page 164
(205) Page 165
(206) Page 166
(207) Page 167
(208) Page 168
(209) Page 169
(210) Page 170
(211) Page 171
(212) Page 172
(213) Page 173
(214) Page 174
(215) Page 175
(216) Page 176
(217) Page 177
(218) Page 178
(219) Page 179
(220) Page 180
(221) Page 181
(222) Page 182
(223) Page 183
(224) Page 184
(225) Page 185
(226) Page 186
(227) Page 187
(228) Page 188
(229) Page 189
(230) Page 190
(231) Page 191
(232) Page 192
(233) Page 193
(234) Page 194
(235) Page 195
(236) Page 196
(237) Page 197
(238) Page 198
(239) Page 199
(240) Page 200
(241) Page 201
(242) Page 202
(243) Page 203
(244) Page 204
(245) Page 205
(246) Page 206
(247) Page 207
(248) Page 208
(249) Page 209
(250) Page 210
(251) Page 211
(252) Page 212
(253) Page 213
(254) Page 214
(255) Page 215
(256) Page 216
(257) Page 217
(258) Page 218
(259) Page 219
(260) Page 220
(261) Page 221
(262) Page 222
(263) Page 223
(264) Page 224
(265) Page 225
(266) Page 226
(267) Page 227
(268) Page 228
(269) Page 229
(270) Page 230
(271) Page 231
(272) Page 232
(273) Page 233
(274) Page 234
(275) Page 235
(276) Page 236
(277) Page 237
(278) Page 238
(279) Page 239
(280) Page 240
(281) Page 241
(282) Page 242
(283) Page 243
(284) Page 244
(285) Page 245
(286) Page 246
(287) Page 247
(288) Page 248
(289) Page 249
(290) Page 250
(291) Page 251
(292) Page 252
(293) Page 253
(294) Page 254
(295) Page 255
(296) Page 256
(297) Page 257
(298) Page 258
(299) Page 259
(300) Page 260
(301) Page 261
(302) Page 262
(303) Page 263
(304) Page 264
(305) Page 265
(306) Page 266
(307) Page 267
(308) Page 268
(309) Page 269
(310) Page 270
(311) Page 271
(312) Page 272
(313) Page 273
(314) Page 274
(315) Page 275
(316) Page 276
(317) Page 277
(318) Page 278
(319) Page 279
(320) Page 280
(321) Page 281
(322) Page 282
(323) Page 283
(324) Page 284
(325) Page 285
(326) Page 286
(327) Page 287
(328) Page 288
(329) Page 289
(330) Page 290
(331) Page 291
(332) Page 292
(333) Page 293
(334) Page 294
(335) Page 295
(336) Page 296
(337) Page 297
(338) Page 298
(339) Page 299
(340) Page 300
(341) Page 301
(342) Page 302
(343) Page 303
(344) Page 304
(345) Page 305
(346) Page 306
(347) Page 307
(348) Page 308
(349) Page 309
(350) Page 310
(351) Page 311
(352) Page 312
(353) Page 313
(354) Page 314
(355) Page 315
(356) Page 316
(357) Page 317
(358) Page 318
(359) Page 319
(360) Page 320
(361) Page 321
(362) Page 322
(363) Page 323
(364) Page 324
(365) Page 325
(366) Page 326
(367) Page 327
(368) Page 328
(369) Page 329
(370) Page 330
(371) Page 331
(372) Page 332
(373) Page 333
(374) Page 334
(375) Page 335
(376) Page 336
(377) Page 337
(378) Page 338
(379) Page 339
(380) Page 340
(381) Page 341
(382) Page 342
(383) Page 343
(384) Page 344
(385) Page 345
(386) Page 346
(387) Page 347
(388) Page 348
(389) Page 349
(390) Page 350
(391) Page 351
(392) Page 352
(393) Page 353
(394) Page 354
(395) Page 355
(396) Page 356
(397) Page 357
(398) Page 358
(399) Page 359
(400) Page 360
(401) Page 361
(402) Page 362
(403) Page 363
(404) Page 364
(405) Page 365
(406) Page 366
(407) Page 367
(408) Page 368
(409) Page 369
(410) Page 370
(411) Page 371
(412) Page 372
(413) Page 373
(414) Page 374
(415) Page 375
(416) Page 376
(417) Page 377
(418) Page 378
(419) Page 379
(420) Page 380
(421) Page 381
(422) Page 382
(423) Page 383
(424) Page 384
(425) Page 385
(426) Page 386
(427) Page 387
(428) Page 388
(429) Page 389
(430) Page 390
(431) Page 391
(432) Page 392
(433) Page 393
(434) Page 394
(435) Page 395
(436) Page 396
(437) Page 397
(438) Page 398
(439) Page 399
(440) Page 400
(441) Page 401
(442) Page 402
(443) Page 403
(444) Page 404
(445) Page 405
(446) Page 406
(447) Page 407
(448) Page 408
(449) Page 409
(450) Page 410
(451) Page 411
(452) Page 412
(453) Page 413
(454) Page 414
(455) Page 415
(456) Page 416
(457) Page 417
(458) Page 418
(459) Page 419
(460) Page 420
(461) Page 421
(462) Page 422
(463) Page 423
(464) Page 424
(465) Page 425
(466) Page 426
(467) Page 427
(468) Page 428
(469) Page 429
(470) Page 430
(471) Page 431
(472) Page 432
(473) Page 433
(474) Page 434
(475) Page 435
(476) Page 436
(477) Page 437
(478) Page 438
(479) Page 439
(480) Page 440
(481) Page 441
(482) Page 442
(483) Page 443
(484) Page 444
(485) Page 445
(486) Page 446
(487) Page 447
(488) Page 448
(489) Page 449
(490) Page 450
(491) Page 451
(492) Page 452
(493) Page 453
(494) Page 454
(495) Page 455
(496) Page 456
(497) Page 457
(498) Page 458
(499) Page 459
(500) Page 460
(501) Page 461
(502) Page 462
(503) Page 463
(504) Page 464
(505) Page 465
(506) Page 466
(507) Page 467
(508) Page 468
(509) Page 469
(510) Page 470
(511) Page 471
(512) Page 472
(513) Page 473
(514) Page 474
(515) Page 475
(516) Page 476
(517) Page 477
(518) Page 478
(519) Page 479
(520) Page 480
(521) Page 481
(522) Page 482
(523) Page 483
(524) Page 484
(525) Page 485
(526) Page 486
(527) Page 487
(528) Page 488
(529) Page 489
(530) Page 490
(531) Page 491
(532) Page 492
(533) Illustration
(534) Illustration
(535) Illustration
(536) Illustration
(537) Illustration
(538) Illustration
(539) Illustration
(540) Illustration
(541) Illustration
(542) Illustration
(543) Illustration
(544) Illustration
(545) Illustration
(546) Illustration
(547) Illustration
(548) Illustration
(549) Illustration
(550) Illustration
(551) Rear Flyleaf
(552) Rear Flyleaf
(553) Rear Flyleaf
(554) Rear Flyleaf
(555) Rear Flyleaf
(556) Rear Flyleaf
(557) Rear Board
(558) Rear Board
(559) Spine
(560) Fore Edge
(561) Scale
(562) Color Palette


Antiquités Russes d'après les monuments historiques des Islandais et des anciens Scandinaves

Year
1850
Language
French
Volumes
2
Pages
1114


Direct Links

If you want to link to this book, please use these links:

Link to this book: Antiquités Russes d'après les monuments historiques des Islandais et des anciens Scandinaves
https://baekur.is/bok/4848ac7b-c406-46d6-a61b-302d7c56b247

Link to this volume: 1. b. 1850
https://baekur.is/bok/4848ac7b-c406-46d6-a61b-302d7c56b247/1

Link to this page: (90) Page 50
https://baekur.is/bok/4848ac7b-c406-46d6-a61b-302d7c56b247/1/90

Please do not link directly to images or PDFs on Bækur.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.