(13) Blaðsíða 5
5
Ende Arabisk, Sanskrit, Islandsk med Runeskrift og Dansk i Facsimile afRasks
egen Haandskrift. Hans rastldse Flid, hans lyse Blik og klare Fremstilling, hans
Begeistring for Sprogvidenskaben, hans Kjærlighed til Fædrenelandet, disse Cha-
racteertræk sogte man at udtrykke ved folgende Tankesprog:
Sanskrit: Itl' ERT: sréfl°Tr MWtfwtT II.
■*3 o w
o: Der gives ingen Ven, som kan lignes med Virksomhed: hvo der arheider,
synker ikke hen.
(Af Bharlriharis Tankesprog Nltifat. 74.)
Arabisk: ^_XsJji=LJky
o: Sandheden er klar, men det Falske er dunkelt.
(Af Jlcidani’s Ordsprog cd. Frcylag I. 369.)
Islandsk: \Y . t>D . Mht . FDM'+YH- . DUM" . I . FK+DMK. M-.1-IY. D1V.
. tlVl-NU . I+ .TIM«. M*. IN . +T . *lhT/h . Mt! . tMNV.
(Saaledes har man i Runer udsat den Yttring, der forekommer i Konge-
speilet: „ef J>u vilt fullkominn vera 1 frobleik, J)å nem {>u allar tungur,— en tyn
J)6 eigi at heldr J>inni tungu.”)
o: Vil du være fuldkommen i Kundskab, da lær alle Tungemaal, men glem
dog ikke dit eget!
(Kongesp. Udg. S. 23.)
Dansk: Sit Fædreneland skylder man Alt hvad man kan udrette.
(Ar et Brev fra Rask i Anledning af en Kaldelse til Gdinborg, hvilken han afslog.)
1 en Fordybning midt imellem disse Indskrifter er anbragt en fladt
ophoiet Urne, hvorpaa læses med romerske Bogstaver:
RASMUS RASK.
FODT I BRÆNDEKILDE D. 22. NOYBR. 1T8T.
DOD I KOBEXHAVN D. 14. NOVBR. 1832.
Overst paa Stenen, umiddelbart under de mauriske Forziringer og med
Indfatning i samme Stiil, staaer den arabiske Indskrift; paa Foden af Stenens
ovre Halvdeel Sanskrit-Indskriften. Foroven og paa begge Sider er Fordybnin-
gen indfattet af Runerne, og inde i den paa en Plade over Urnen læses i Facsi-
mile de danske Ord. Medens de fleste Betragtere i de andre Linier kun ville
see fremmede Bogstavtegn, vil denne Linie være dem forstaaelig.
Alle Indskrifter ere sort anstrogne. Stenens nedre Halvdeel er glat.
Det er en Bremer-Sandsteen af guulgraa Farve, 4 Alen hoi, (og 1 Fod i Jor-
den) 1 Alen T Tommer bred; den hviler paa en muret Grundvold af 1100 Muur-
steen (foruden Kampesteen). Bag Mindesmærket ligger Graven; ved Gangen,
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Kápa
(6) Kápa
(7) Blaðsíða 1
(8) Blaðsíða 2
(9) Mynd
(10) Mynd
(11) Blaðsíða 3
(12) Blaðsíða 4
(13) Blaðsíða 5
(14) Blaðsíða 6
(15) Mynd
(16) Mynd
(17) Blaðsíða 7
(18) Blaðsíða 8
(19) Kápa
(20) Kápa
(21) Saurblað
(22) Saurblað
(23) Band
(24) Band
(25) Kjölur
(26) Framsnið
(27) Kvarði
(28) Litaspjald
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Kápa
(6) Kápa
(7) Blaðsíða 1
(8) Blaðsíða 2
(9) Mynd
(10) Mynd
(11) Blaðsíða 3
(12) Blaðsíða 4
(13) Blaðsíða 5
(14) Blaðsíða 6
(15) Mynd
(16) Mynd
(17) Blaðsíða 7
(18) Blaðsíða 8
(19) Kápa
(20) Kápa
(21) Saurblað
(22) Saurblað
(23) Band
(24) Band
(25) Kjölur
(26) Framsnið
(27) Kvarði
(28) Litaspjald