loading/hleð
(33) Page 27 (33) Page 27
Laxdalingarnas saga 27 Sedan tog kungen och Gunnhild farväl av Ólaf. Därefter gick de ombord och seglade genast till havs. De hade dåliga väderförhållanden under sommaren. Det var ofta dimma och inte mycket vind, och den som fanns kom från fel håll. De drev vida omkring på havet, och de flesta ombord visste inte längre var de befann sig. Till slut lättade dimman och vinden friskade i. Då hissade man segel, och man började tvista om åt vilket håll Irland låg. Örn hade sin åsikt, men de flesta andra talade emot och menade att Örn hade helt fel och att flertalet borde få råda. De vände sig sedan till Ólaf, och han svarade: ”Jag vill att de som har bäst omdöme skall bestämma, ty enfaldiga människors råd blir bara värre av att de är fler om det.” Därmed blev det som Ólaf sagt, och man lät hädanefter Örn bestämma ombord. De seglade i nätter och dagar, hela tiden med svag vind. En natt hände det att vaktmanskapet sprang upp och ropade att alla genast skulle vakna. De sade sig se land på så nära håll att stäven nästan stötte i. Seglet var uppe men vinden nästan död. Besättningen kom på fötter, och Örn gav order om att styra bort från land fortast möjligt. Ólaf sade: ”Det är inte lönt att göra så, för jag ser på vågsvallet att vi har skär på båda sidorna och akterut. Bärga seglet fortast möjligt och låt oss vänta med vidare beslut tills det dagas och vi kan se vad detta är för ett land!” Då kastade de ankar och fick genast bottenkänning. Under natten dryftade de mellan sig var de befann sig. När gryningen kom såg de att de kommit till Irland. Örn sade då: ”Jag tror inte vi är välkomna här, för vi är långt från de hamnar och köpstäder där utlänningar är fredade, så nu har vi blivit strandade som en flundra på landbacken. Jag är rädd för att irernas lag ger dem rätt att lägga beslag på vårt gods, för de menar att det är fråga om vrakgods också när aktern ligger på djupare vatten än nu.” Ólaf sade att de nog inte skulle komma till skada. ”Men jag såg i gryningen en folksamling där uppe, så irerna har nog uppmärksammat vår ankomst. Jag märkte när det var ebb att det finns en flodmynning här vid näset, och där rinner det vatten också när det är ebb. Om inte vårt skepp är skadat kan vi sätta ut vår båt och flytta skeppet dit.” Det var lera där de hade ankrat, så inget av borden var skadat, och Ólaf och hans mannar kunde flytta skeppet till det ställe han anvisat och kasta ankar på nytt. Längre fram på dagen kom en stor skara människor ner på stranden. Två män kom ut i en båt till handelsskeppet och frågade efter skepparen. Ólaf svarade dem på iriska, eftersom frågan hade ställts på det språket. Men när irerna fick klart för sig att de var nordbor krävde de att deras gods skulle överlämnas, och de skulle i så fall inte behöva betala något skadestånd innan kungen hade dömt i deras mål.
(1) Page 1
(2) Page 2
(3) Page 3
(4) Page 4
(5) Page i
(6) Page ii
(7) Page 1
(8) Page 2
(9) Page 3
(10) Page 4
(11) Page 5
(12) Page 6
(13) Page 7
(14) Page 8
(15) Page 9
(16) Page 10
(17) Page 11
(18) Page 12
(19) Page 13
(20) Page 14
(21) Page 15
(22) Page 16
(23) Page 17
(24) Page 18
(25) Page 19
(26) Page 20
(27) Page 21
(28) Page 22
(29) Page 23
(30) Page 24
(31) Page 25
(32) Page 26
(33) Page 27
(34) Page 28
(35) Page 29
(36) Page 30
(37) Page 31
(38) Page 32
(39) Page 33
(40) Page 34
(41) Page 35
(42) Page 36
(43) Page 37
(44) Page 38
(45) Page 39
(46) Page 40
(47) Page 41
(48) Page 42
(49) Page 43
(50) Page 44
(51) Page 45
(52) Page 46
(53) Page 47
(54) Page 48
(55) Page 49
(56) Page 50
(57) Page 51
(58) Page 52
(59) Page 53
(60) Page 54
(61) Page 55
(62) Page 56
(63) Page 57
(64) Page 58
(65) Page 59
(66) Page 60
(67) Page 61
(68) Page 62
(69) Page 63
(70) Page 64
(71) Page 65
(72) Page 66
(73) Page 67
(74) Page 68
(75) Page 69
(76) Page 70
(77) Page 71
(78) Page 72
(79) Page 73
(80) Page 74
(81) Page 75
(82) Page 76
(83) Page 77
(84) Page 78
(85) Page 79
(86) Page 80
(87) Page 81
(88) Page 82
(89) Page 83
(90) Page 84
(91) Page 85
(92) Page 86
(93) Page 87
(94) Page 88
(95) Page 89
(96) Page 90
(97) Page 91
(98) Page 92
(99) Page 93
(100) Page 94
(101) Page 95
(102) Page 96
(103) Page 97
(104) Page 98
(105) Page 99
(106) Page 100
(107) Page 101
(108) Page 102
(109) Page 103
(110) Page 104
(111) Page 105
(112) Page 106
(113) Page 107
(114) Page 108
(115) Page 109
(116) Page 110
(117) Page 111
(118) Page 112
(119) Page 113
(120) Page 114
(121) Page 115
(122) Page 116
(123) Page 117
(124) Page 118
(125) Page 119
(126) Page 120
(127) Page 121
(128) Page 122
(129) Page 123
(130) Page 124
(131) Page 125
(132) Page 126
(133) Page 127
(134) Page 128
(135) Page 129
(136) Page 130
(137) Page 131
(138) Page 132
(139) Page 133
(140) Page 134
(141) Page 135
(142) Page 136
(143) Page 137
(144) Page 138
(145) Page 139
(146) Page 140
(147) Page 141
(148) Page 142
(149) Page 143
(150) Page 144
(151) Page 145
(152) Page 146
(153) Page 147
(154) Page 148
(155) Page 149
(156) Page 150
(157) Page 151
(158) Page 152
(159) Page 153
(160) Page 154
(161) Page 155
(162) Page 156
(163) Page 157
(164) Page 158
(165) Page 159
(166) Page 160
(167) Page 161
(168) Page 162
(169) Page 163
(170) Page 164
(171) Page 165
(172) Page 166
(173) Page 167
(174) Page 168
(175) Page 169
(176) Page 170
(177) Page 171
(178) Page 172
(179) Page 173
(180) Page 174
(181) Page 175
(182) Page 176
(183) Page 177
(184) Page 178
(185) Page 179
(186) Page 180
(187) Page 181
(188) Page 182
(189) Page 183
(190) Page 184
(191) Page 185
(192) Page 186
(193) Page 187
(194) Page 188
(195) Page 189
(196) Page 190
(197) Page 191
(198) Page 192
(199) Page 193
(200) Page 194
(201) Page 195
(202) Page 196
(203) Page 197
(204) Page 198
(205) Page 199
(206) Page 200
(207) Page 201
(208) Page 202
(209) Page 203
(210) Page 204
(211) Page 205
(212) Page 206
(213) Page 207
(214) Page 208
(215) Page 209
(216) Page 210
(217) Page 211
(218) Page 212
(219) Page 213
(220) Page 214
(221) Page 215
(222) Page 216
(223) Page 217
(224) Page 218
(225) Page 219
(226) Page 220
(227) Page 221
(228) Page 222
(229) Page 223
(230) Page 224
(231) Page 225
(232) Page 226
(233) Page 227
(234) Page 228
(235) Page 229
(236) Page 230
(237) Page 231
(238) Page 232
(239) Page 233
(240) Page 234
(241) Page 235
(242) Page 236
(243) Page 237
(244) Page 238
(245) Page 239
(246) Page 240
(247) Page 241
(248) Page 242
(249) Page 243
(250) Page 244
(251) Page 245
(252) Page 246
(253) Page 247
(254) Page 248
(255) Page 249
(256) Page 250
(257) Page 251
(258) Page 252
(259) Page 253
(260) Page 254
(261) Page 255
(262) Page 256
(263) Page 257
(264) Page 258
(265) Page 259
(266) Page 260
(267) Page 261
(268) Page 262
(269) Page 263
(270) Page 264
(271) Page 265
(272) Page 266
(273) Page 267
(274) Page 268
(275) Page 269
(276) Page 270
(277) Page 271
(278) Page 272
(279) Page 273
(280) Page 274
(281) Page 275
(282) Page 276
(283) Page 277
(284) Page 278
(285) Page 279
(286) Page 280
(287) Page 281
(288) Page 282
(289) Page 283
(290) Page 284
(291) Page 285
(292) Page 286
(293) Page 287
(294) Page 288
(295) Page 289
(296) Page 290
(297) Page 291
(298) Page 292
(299) Page 293
(300) Page 294
(301) Page 295
(302) Page 296
(303) Page 297
(304) Page 298
(305) Page 299
(306) Page 300
(307) Page 301
(308) Page 302
(309) Page 303
(310) Page 304
(311) Page 305
(312) Page 306
(313) Page 307
(314) Page 308
(315) Page 309
(316) Page 310
(317) Page 311
(318) Page 312
(319) Page 313
(320) Page 314
(321) Page 315
(322) Page 316
(323) Page 317
(324) Page 318
(325) Page 319
(326) Page 320
(327) Page 321
(328) Page 322
(329) Page 323
(330) Page 324
(331) Page 325
(332) Page 326
(333) Page 327
(334) Page 328
(335) Page 329
(336) Page 330
(337) Page 331
(338) Page 332
(339) Page 333
(340) Page 334
(341) Page 335
(342) Page 336
(343) Page 337
(344) Page 338
(345) Page 339
(346) Page 340
(347) Page 341
(348) Page 342
(349) Page 343
(350) Page 344
(351) Page 345
(352) Page 346
(353) Page 347
(354) Page 348
(355) Page 349
(356) Page 350
(357) Page 351
(358) Page 352
(359) Page 353
(360) Page 354
(361) Page 355
(362) Page 356
(363) Page 357
(364) Page 358
(365) Page 359
(366) Page 360
(367) Page 361
(368) Page 362
(369) Page 363
(370) Page 364
(371) Page 365
(372) Page 366
(373) Page 367
(374) Page 368
(375) Page 369
(376) Page 370
(377) Page 371
(378) Page 372
(379) Page 373
(380) Page 374
(381) Page 375
(382) Page 376
(383) Page 377
(384) Page 378
(385) Page 379
(386) Page 380
(387) Page 381
(388) Page 382
(389) Page 383
(390) Page 384
(391) Page 385
(392) Page 386
(393) Page 387
(394) Page 388
(395) Page 389
(396) Page 390
(397) Page 391
(398) Page 392
(399) Page 393
(400) Page 394
(401) Page 395
(402) Page 396
(403) Page 397
(404) Page 398
(405) Page 399
(406) Page 400
(407) Page 401
(408) Page 402
(409) Page 403
(410) Page 404
(411) Page 405
(412) Page 406
(413) Page 407
(414) Page 408
(415) Page 409
(416) Page 410
(417) Page 411
(418) Page 412
(419) Page 413
(420) Page 414
(421) Page 415
(422) Page 416
(423) Page 417
(424) Page 418
(425) Page 419
(426) Page 420
(427) Page 421
(428) Page 422
(429) Page 423
(430) Page 424
(431) Page 425
(432) Page 426
(433) Page 427
(434) Page 428
(435) Page 429
(436) Page 430
(437) Page 431
(438) Page 432
(439) Page 433
(440) Page 434
(441) Page 435
(442) Page 436
(443) Page 437
(444) Page 438
(445) Page 439
(446) Page 440
(447) Page 441
(448) Page 442
(449) Page 443
(450) Page 444
(451) Page 445
(452) Page 446
(453) Page 447
(454) Page 448
(455) Page 449
(456) Page 450
(457) Page 451
(458) Page 452
(459) Page 453
(460) Page 454
(461) Page 455
(462) Page 456
(463) Page 457
(464) Page 458
(465) Page 459
(466) Page 460
(467) Page 461
(468) Page 462
(469) Page 463
(470) Page 464


Islänningasagorna

Year
2014
Language
Swedish
Volumes
5
Pages
2428


Direct Links

If you want to link to this book, please use these links:

Link to this book: Islänningasagorna
https://baekur.is/bok/f2b6270a-115a-42ad-a96c-586f3bbe2555

Link to this volume: 5. b.
https://baekur.is/bok/f2b6270a-115a-42ad-a96c-586f3bbe2555/5

Link to this page: (33) Page 27
https://baekur.is/bok/f2b6270a-115a-42ad-a96c-586f3bbe2555/5/33

Please do not link directly to images or PDFs on Bækur.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.