loading/hleð
(43) Blaðsíða 27 (43) Blaðsíða 27
burkni 27 bögglapóststofa burkni m. Tf. stóri b., almindelig mangelov (Dryopteris filix mas) (SStFl. 7). búr[kuti m. (ringe) kokkenkniv. -loft n. spisekammerloft. -mnður m. pantrymand. burst f. Tf. reisa burstir, rejse borster (HKLEld. 81). burst n. (pop.) nederlag, is. i kortspil el. sportskamp. bursta v. Tf. (pop.) tllfoje nederlag, borste (f. eks. i sport, kortspil osv.). bursta[bióm n. kulsukker (Symphytum) (IDIÖGarð.331). -gerð f. borstenbinderi. -jafni m. almindelig ulvefod (Lycopodium cla- vatum) (SStFl. 20). -klipping f. karseklipning. -sef n. borste- kogleaks (Scirpus setaceus) (SStFl. 71). -vörur fpl. borste- varer. bursthár adj. (om huse) med hoje gavle (ÖArnlll. 10). burt adv. Tf. ogs& i udrúb: Burt meö rikisstjórnina! Ned med regeringen! burt[lciö f. vejen bort fra et sted, udvejen. -sofnaður adj. hen- sovet, dod (HKLEld. 53). -viklnn adj. bortrejst. -þurrkast vrefl. blive bortvlsket (HKLHljm. 191). búrþjófur m. spisekammertyv. bústthnid n. Især i pl. -áhöld, husgerúd, kokkentoj. búsáhaldajhúð f. isenkræmmerforretning. -deild f. (en forret- nings) isenkramafdeling. -glamur n. raslen med kokkentoj (HKL Sjfólk 203). búsáhyggja f. bekymring for g&rdens drift. okonomiske be- kymringer. búsetning f. bosættelse, det at bosætte sig. búsetu|raaður m. íastboende person. -skilyrði npl. krav om fast bopæl (ÞórðEyPers. 17). -svæði n. opholdsomr&de (EOlg Ætt. 109). -val n. valg af bopæl (Helgaf. '42, 66). búsliyggja f. íorsynllghed, okonomi (KristmGN&tt. 63). buska vt. Tf. 1. (— birkja) slagte og fl& (ogs& om andre dyr end heste): b. kind. — 2. rive (brække) i stykker: b. kassa. búskapar|ár n. husholdnings&r, -periode: öll min b., alle de &r jeg holdt hus (el. drev landbrug). -hagur m. 1. okonomisk til- stand. — 2. landbrugsmetode, husholdnlngsmetode. -horfur ípl. udsigter for landbruget. -hugur m. interesse for landbrug. -lag n. driftsform. -legur adj. okonomlsk (ÁSnævLögfr. 118). -tíð f.. -tími m. husholdningsperiode. -vafstur n. landbrugsbesvær (G HagalRIt. I 81). buslugangur m. voldsom og stojende fremfærd. búss f. douglasie (Pseudotsuga) (IDIÓGarð. 95). bú[staðaskipti npl. bopælsforandring. -stanga (a) v. (basla, bolloka) holde hus med besvær (GGunnS&l. 141). bústofnsjaukning f. forogelse af kreaturbesætning. -lán n. l&n for at skaffe besætnlng til en g&rd. -myndun f. anskaffelse af kreaturbesætnlng. bústærð f. besætningsstorrelse (p& en g&rd). bútasnla f. restsalg (af metervarer). bútsög f. (= breiösög, þverskeri) bredsav. búttnður adj. (= hnellinn) buttet (ÓJSigGang. 304). bútur m. Tf. rest (af metervarer). bú|vara f. is. pl. búvörur, landbrugsprodukter. -vél f. land- brugsmaskine (Ný. II 38). búvélajfræði f. maskinlære i landbruget. -notkun f. anvendelse af landbrugsmaskiner (Ný. II 38). -ráðunautur m. landbrugs- maskinkonsulent, maskinkonsulent (Ný. II 38). -stöð f. (land- brugs)maskinstation (Ný. II 38). -tækni f. masklnteknik i land- bruget (Ný. II 38). bújvenja f. landbrugsskik. -vfsindi npl. landbrugsvldenskab. -vöruframlciðsla f. landbrugsproduktion (í>jv. 19/4 ’55, 4). buxnajhringja f. buksespænde. -klauf í., -loka f. buksegylp. -vasi m. bukselomme. buxur fpl. Tf. 1. hann er ekki á þeim buxunum, han er ikke til sinds at gore s&dan; — leysa buxur(nar), íorrette sin nod- tarft, lose bukseme. — 2. et slags kortspil. bú|þrcj-ttur adj. træt af at drive landbrug (EyGuðmPabbi 39). -önn f. g&rdbrugsarbejde (Göngur I 74). Bæheimsfólk n. bohmere (HKLlsl. 186). bæjajflakk n. omstrejfen (mellem g&rde): liggja i bœjaflakki (HKLSjfólk 115). -fiokkur m. byparti (politisk) (Mbl. 17/8 '56, 8). -kcppni f. bymatch (i sport). -mcnning f. bykultur. bæjar- som forste led i smstn.: by-, kommunal-, kommune-, f. eks. bæjar\akstur, -blaö, -eign, -fjas, -hluti, -hverfi, -lif, -lækn- ir, -lögregla, -lögregluþjónn, -myndun, -múr, -mörk (npl.), -rekst- ur, -réttindi (npl.), -ritari, -sjúkrahús, -skrifstofa, -slúöur, -starfs- maöur, -stofnun, -útgerö, -útsvar, -verkfræöingur, -vinna. bæjarjbókasafn n. kommunebibliotek, stadsbibliotek. -félag n. bykommune. -for f. mudderpol ved en g&rd. -för f. besog p& andre g&rde (ÞórlBjÞrett. 18). -hciti n. g&rdnavn. -yfirvald n. is. 1 pl. bæjaryfirvöld, bystyre, en bys ovrighed. -jörð f. g&rd i en by- kommunes eje. -markaður m. indenbysmarked: Handfærabátar veiöa fyrir bœjarmarkaö (Vísir 31/3 ’55, 8). -nafn n. g&rdnavn. -póstur m. (bréfberi) postbud i en by. -ráð n. byr&dspræsldium. -reykur m. rog fra en g&rd. -rúst f. ls. 1 pl. bæjarrústir, rulner af g&rd(shuse). -símastjóri m. telefondirektor 1 en by. -stafn m. husgavl. -stíll m. bygningsstil (p& g&rdhuse). -stjórnarforseti m. byr&dsformand. -stjórnarfundur m. byr&dsmode. -svað n. mudderpol ved (omkring) en g&rds huse (HKLSjfólk 180). -tog- ari m. trawler i kommunal eje. -völiur m. kommunal lufthavn (Ný. rv). bæja[röð f. række af g&rde. -slangur n. omstrejfen mellem g&rde. -svaia f. bysvale (Delichon urblca) (BSFu. 170). -tal n. g&rdfortegnelse, -register. -þorp n. gruppe af tætst&ende g&rde (EyGuðmLm. 143). bækla v. Tf. refl. bæklast, forkrobles. bæklun (-ar, bæklanir) f. forkrobling, legemlig beskadlgelse. bæklunarsjúkdómafræði f. ortopædi. bæli n. Tí. (á bát) rum (i en b&d), hvori fiskefangsten lægges (Þjv. 23/2 '56. 7). bæling (-ar) f. 1. depression (HKLSjhl. 221). — 2. repression (Ný. I 51). bænajgjálfur n. ordrige bonner (SigEinYndi 60). -ljóð n. bon i poetisk form (DStefLj. 323). -mál n. bedende ord (StefHvitLj. 168). bænar|ákall n. /= bænakall) anr&belse, tilbedelse. -skjai n. bonskrift, petition. bænajsamband n. forbindelse (med gud) gennem bon (ÞórbÞ Bréf 19). -stagl n. gentagne bonner. bænda- som forste led i smstn.: bonde-, f. eks. bœnda\almúgi, -alþýöa, -bylting, -dagur, -dekur, -dingl, -fylgi, -fjölskylda, -flokkur, -foringi, -goö (EOlgÆtt. 49), -her, -hylli, -hreyfing, -höföingi, -kúgari, -lýöræöi, -menning, -múgur, -óeirðir (fpl.), -samtök (npl.), -sinni, -staöa, -uppreisn, -vinátta, -vinur, -þing- maöur, -þjóö, -þjóöfélag. l>ænda|ánauð f. livegenskab. -banki m. landmandsbank (HKL Sjfólk 407). -byggð f. landbrugsegn. -höll f. ,,bondepalads“ (iro- nisk om landboforeningemes bygning) (SShJSIg. 317). -kirkju- jörð f. gárd som tilhorer en proprietærkirke (ÓlLárEign. 116). -land n. landbrugsland. -lifssaga f. bondelivsroman. -mál npl. landbrugsproblemer (HKLSjfólk 472). -námskcið n. kursus for bonder, landbrugskursus. -prýði f. bondemes pryd (ÖArnlll. 72). -ráð n. bondesovjet (SkÞStjm. I 36). bær m. Tf. 1. komast á bæinn, komme p& fattigkassen: vera á bænum. — 2. koma i bæinn, komme til byen. bæs n. bejdse. liæsa (a el. ti) vt. bejdse. bæsing (-ar) f. bejdsning. bæsir (-is, -ar) m. = bæs (GFrimBókb. 83). bæsun f. bejdsning. bæta v. Tf. 1. b. á, p&fylde (benzin) (Ný. IV). — 2. refl. bæt- ast, blive bedre, forbedres: má búast viö, aö metiö bœtist e-ö. — 3. pp. bættur: vera litlu (engu) (aö) bættari, ikke vinde n-t ved. bætijefnaríkur adj. vitaminrig. -garn n. garn til reparation af net. bæting (-ar) f. 1. fllkning, flikken. — 2. plastisk operation: skinnbæting, holdbæting (GHLækn. 113). bætir (-is, -ar) m. forbedrer. bætivatn n. spædevand (Ný. II 10). bæverskur adj. bajersk (HKLHIjm. 159). böðla v. Tf. sætte igennem p& en Irregulær m&de: bööla inn nokkrum bilum án innflutningsleyfis (ÞórlBJÞrett. 48). böðla- som forled i smstn.: boddel-, f. eks. böÖla\borg, -drótt, -fans, -þjóö. böðulsjbein n. en knogle (quadratum) i en helleflynder (BSFI. 46). -háttur m. klodsethed, plumphed. -hönd f. boddelsh&nd. -starfi m. boddelarbejde. -stelpa f. rakkerpige (TímMM. '56, 127). -sverð n. baddelsværd. bögglajberari m. = bögglaberi. -berg n. = bólstraberg. -beri m. bagagebærer (p& en cykel). -pósthús n., -póststofa f. pakke-
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða I
(6) Blaðsíða II
(7) Blaðsíða III
(8) Blaðsíða IV
(9) Blaðsíða V
(10) Blaðsíða VI
(11) Blaðsíða VII
(12) Blaðsíða VIII
(13) Blaðsíða IX
(14) Blaðsíða X
(15) Blaðsíða XI
(16) Blaðsíða XII
(17) Blaðsíða 1
(18) Blaðsíða 2
(19) Blaðsíða 3
(20) Blaðsíða 4
(21) Blaðsíða 5
(22) Blaðsíða 6
(23) Blaðsíða 7
(24) Blaðsíða 8
(25) Blaðsíða 9
(26) Blaðsíða 10
(27) Blaðsíða 11
(28) Blaðsíða 12
(29) Blaðsíða 13
(30) Blaðsíða 14
(31) Blaðsíða 15
(32) Blaðsíða 16
(33) Blaðsíða 17
(34) Blaðsíða 18
(35) Blaðsíða 19
(36) Blaðsíða 20
(37) Blaðsíða 21
(38) Blaðsíða 22
(39) Blaðsíða 23
(40) Blaðsíða 24
(41) Blaðsíða 25
(42) Blaðsíða 26
(43) Blaðsíða 27
(44) Blaðsíða 28
(45) Blaðsíða 29
(46) Blaðsíða 30
(47) Blaðsíða 31
(48) Blaðsíða 32
(49) Blaðsíða 33
(50) Blaðsíða 34
(51) Blaðsíða 35
(52) Blaðsíða 36
(53) Blaðsíða 37
(54) Blaðsíða 38
(55) Blaðsíða 39
(56) Blaðsíða 40
(57) Blaðsíða 41
(58) Blaðsíða 42
(59) Blaðsíða 43
(60) Blaðsíða 44
(61) Blaðsíða 45
(62) Blaðsíða 46
(63) Blaðsíða 47
(64) Blaðsíða 48
(65) Blaðsíða 49
(66) Blaðsíða 50
(67) Blaðsíða 51
(68) Blaðsíða 52
(69) Blaðsíða 53
(70) Blaðsíða 54
(71) Blaðsíða 55
(72) Blaðsíða 56
(73) Blaðsíða 57
(74) Blaðsíða 58
(75) Blaðsíða 59
(76) Blaðsíða 60
(77) Blaðsíða 61
(78) Blaðsíða 62
(79) Blaðsíða 63
(80) Blaðsíða 64
(81) Blaðsíða 65
(82) Blaðsíða 66
(83) Blaðsíða 67
(84) Blaðsíða 68
(85) Blaðsíða 69
(86) Blaðsíða 70
(87) Blaðsíða 71
(88) Blaðsíða 72
(89) Blaðsíða 73
(90) Blaðsíða 74
(91) Blaðsíða 75
(92) Blaðsíða 76
(93) Blaðsíða 77
(94) Blaðsíða 78
(95) Blaðsíða 79
(96) Blaðsíða 80
(97) Blaðsíða 81
(98) Blaðsíða 82
(99) Blaðsíða 83
(100) Blaðsíða 84
(101) Blaðsíða 85
(102) Blaðsíða 86
(103) Blaðsíða 87
(104) Blaðsíða 88
(105) Blaðsíða 89
(106) Blaðsíða 90
(107) Blaðsíða 91
(108) Blaðsíða 92
(109) Blaðsíða 93
(110) Blaðsíða 94
(111) Blaðsíða 95
(112) Blaðsíða 96
(113) Blaðsíða 97
(114) Blaðsíða 98
(115) Blaðsíða 99
(116) Blaðsíða 100
(117) Blaðsíða 101
(118) Blaðsíða 102
(119) Blaðsíða 103
(120) Blaðsíða 104
(121) Blaðsíða 105
(122) Blaðsíða 106
(123) Blaðsíða 107
(124) Blaðsíða 108
(125) Blaðsíða 109
(126) Blaðsíða 110
(127) Blaðsíða 111
(128) Blaðsíða 112
(129) Blaðsíða 113
(130) Blaðsíða 114
(131) Blaðsíða 115
(132) Blaðsíða 116
(133) Blaðsíða 117
(134) Blaðsíða 118
(135) Blaðsíða 119
(136) Blaðsíða 120
(137) Blaðsíða 121
(138) Blaðsíða 122
(139) Blaðsíða 123
(140) Blaðsíða 124
(141) Blaðsíða 125
(142) Blaðsíða 126
(143) Blaðsíða 127
(144) Blaðsíða 128
(145) Blaðsíða 129
(146) Blaðsíða 130
(147) Blaðsíða 131
(148) Blaðsíða 132
(149) Blaðsíða 133
(150) Blaðsíða 134
(151) Blaðsíða 135
(152) Blaðsíða 136
(153) Blaðsíða 137
(154) Blaðsíða 138
(155) Blaðsíða 139
(156) Blaðsíða 140
(157) Blaðsíða 141
(158) Blaðsíða 142
(159) Blaðsíða 143
(160) Blaðsíða 144
(161) Blaðsíða 145
(162) Blaðsíða 146
(163) Blaðsíða 147
(164) Blaðsíða 148
(165) Blaðsíða 149
(166) Blaðsíða 150
(167) Blaðsíða 151
(168) Blaðsíða 152
(169) Blaðsíða 153
(170) Blaðsíða 154
(171) Blaðsíða 155
(172) Blaðsíða 156
(173) Blaðsíða 157
(174) Blaðsíða 158
(175) Blaðsíða 159
(176) Blaðsíða 160
(177) Blaðsíða 161
(178) Blaðsíða 162
(179) Blaðsíða 163
(180) Blaðsíða 164
(181) Blaðsíða 165
(182) Blaðsíða 166
(183) Blaðsíða 167
(184) Blaðsíða 168
(185) Blaðsíða 169
(186) Blaðsíða 170
(187) Blaðsíða 171
(188) Blaðsíða 172
(189) Blaðsíða 173
(190) Blaðsíða 174
(191) Blaðsíða 175
(192) Blaðsíða 176
(193) Blaðsíða 177
(194) Blaðsíða 178
(195) Blaðsíða 179
(196) Blaðsíða 180
(197) Blaðsíða 181
(198) Blaðsíða 182
(199) Blaðsíða 183
(200) Blaðsíða 184
(201) Blaðsíða 185
(202) Blaðsíða 186
(203) Blaðsíða 187
(204) Blaðsíða 188
(205) Blaðsíða 189
(206) Blaðsíða 190
(207) Blaðsíða 191
(208) Blaðsíða 192
(209) Blaðsíða 193
(210) Blaðsíða 194
(211) Blaðsíða 195
(212) Blaðsíða 196
(213) Blaðsíða 197
(214) Blaðsíða 198
(215) Blaðsíða 199
(216) Blaðsíða 200
(217) Saurblað
(218) Saurblað
(219) Band
(220) Band
(221) Kjölur
(222) Framsnið
(223) Kvarði
(224) Litaspjald


Íslensk-dönsk orðabók =

Ár
1963
Tungumál
Danska
Efnisorð
Blaðsíður
220


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Íslensk-dönsk orðabók =
http://baekur.is/bok/1064b3bc-c93d-4442-87ad-d95deeec6121

Tengja á þessa síðu: (43) Blaðsíða 27
http://baekur.is/bok/1064b3bc-c93d-4442-87ad-d95deeec6121/0/43

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.