(43) Page 35
35
389
kvikt kemur i. Verdr hon blaundut iafnt vid vax, þa heilsar hon *in petigonis ok hleytir
þat, sem liart er aa þeim. Bianndaz hon vid brenu-stein, þa dugir hon vid krankleika
þeim, er farfar heitir. Bik dugir ok allt (34 ra) þat samaa næstaa ok er gott at Iata i
plastur ok smyrsl til lata.
Sinapis er mustardr, heit«r i fiorda stett, enn lians frio er þo heitarm. Mustardr 5
giorer manni hvast vitii ok leysir huk ok brytur steinn. Stappadur mustardr med heitt
vatnn ok latinn i munn, svo at kurre nocra stund i svalgiunne, þar lil madr tecr at
hniosaa, þat hreinsar haufut.
Etur madr mustard, þa styrkir hann maga. Stappadur mustardr med edik hann
hreinsar hoggormma hit. Stapp- (34 rb) ar madr mustardz frio ok krummu *ok hveiti-braudi, ío
sva at ii hlutir se af mustardi enn þridiungr af krummu, ok lætur þar til þurar fikiur ok
hunanng, þvi betur sem heitara er ok madr lætur meira af fikium en krummu, þat er gott
vid haufud ok augu, lungu ok magaa ok hosta, verk i lærum ok hlaudru. Ef af mustardz
friove giorez oleum, þat er gott vid lennda verk ok sinaa.
Ileykur at mustardi er godur vid brot-fallz sott. Mustardz frio stappad vid fikiur 16
er gott at leggia (34 va) vid. nyrakad hofud þes, sem haufud-ærslur hefir, svo ok ef madr
smyr sinaa fætur med þvi. Stappar madr mustardz frio med nockud smior edur feitt, þat
er gott vid harskalla. Etur madr mustard, fyr enn rida taci liann, þaa dugir.
Sal er sallt, þat er fiogra hannda kyns ok allt heitt ok þurt ok sum meir enn
sum. Sallt aukar roda m gulli ok giorir silfur hvitt, ef þat er þvegit med þvi. Lætur 20
madr sallt i illt sar ok stort, þaa verdr þat eigi me- (34 vb) ira. Lætur madr sallt i oleum,
þar med er gott at smyria þa limu, er verkur er i af erfidi. Stappar madr sallt med ysopo
ok edik oc leggr vid sars-auka þann, er farfar heitir, þaa dreifezt liann eigi vidar. Sallt
er gott vid *of sic.
Explicil hadstofa er þeim god, er þurraa hafaa limu ok skarpa ok þes purfa vid, 25
at þeir vokviz nocud, ok fyrir þvi skal madr geyma giorla at hafa eigi o-heitt, nie miog
1 in petigonls] impetigines Harpestrœng. 2 þa] þu cd. 3 farfar] sál. ogsá Harpestr.; d.v.s. furfur.
i lata] fejlskrift foi saia? saar Hpstr. 5 heitur] heittr cd. 10 Stappar] stapp cd. ok2] af rigtiq Hpstr.
12 heitara er ok] intet tilsv. Hpstr. 12-13 þat—blaudru] Det tilsvarende folger i Hpstr. allcrede efter
hoggormma hit (l. 10) og indledes med en periode, som i K. er forvansket (Sinup brænnær manz liuth. oc
gor «man dul*. thær goth er with oghn etc.) og sandsynligvis heller ikke af den her foreliggende teksts
oversœtter er forstaet og derfor udeladt; i Stockh. lyder den rigtig Sinup brænnær manz huth oc gor dil,
thær goth er with oghæn etc. 14 friove] frive cd. 19 Sal] Artiklen foreligger ogsá — i kortere uddrag —
i 194, bl.39v. 19-20 er2 sum] udel. 194, sorn tilf. geymir vel fvrir ruta ok. 20 roda] sál. 194; goda
ved fejlskrift cd. þvi] Sallt þurkar ok uppneytir illt blod þat sem of þurt er tilf, stemmende rned Hpstr.,
194 (dog þurt for thiuct). 24 of sic] of stc cd. Ð. v. s. ofsig? Sig kan ifelge Jón Ólafsson (AM. 433,
fol.) betegne „prominentia ani“; sml. J. Aasen under „Sig“ og „Tarmsig“. Fjœrnere ligger úfsig (pro-
cidentia uvulæ), Rit hins ísl. lœrdómslistafjelags X, s. 47. Pa det tilsvarende sted i den danske tekst an-
fores salt og herfro som middel rnod orm (ormæ Stockh.) bit; intet tilsv.194, soni udel. Lætur—sic (1.31-24).
25 Explicit] Med dcttc ord begynder cd. artiklen badstofa, noget tilsvarende forekornmer ikke hos Harpestr.
]ieim] þaf cd.; them Hpstr. þurfa] mgl. ed.; thyruæ Hpstr. 23 o-heitt] D.v.s. ofheitt. Sml.s.3630.
50*
(1) Front Board
(2) Front Board
(3) Front Flyleaf
(4) Front Flyleaf
(5) Front Flyleaf
(6) Front Flyleaf
(7) Front Cover
(8) Front Cover
(9) Page 1
(10) Page 2
(11) Page 3
(12) Page 4
(13) Page 5
(14) Page 6
(15) Page 7
(16) Page 8
(17) Page 9
(18) Page 10
(19) Page 11
(20) Page 12
(21) Page 13
(22) Page 14
(23) Page 15
(24) Page 16
(25) Page 17
(26) Page 18
(27) Page 19
(28) Page 20
(29) Page 21
(30) Page 22
(31) Page 23
(32) Page 24
(33) Page 25
(34) Page 26
(35) Page 27
(36) Page 28
(37) Page 29
(38) Page 30
(39) Page 31
(40) Page 32
(41) Page 33
(42) Page 34
(43) Page 35
(44) Page 36
(45) Page 37
(46) Page 38
(47) Page 39
(48) Page 40
(49) Page 41
(50) Page 42
(51) Page 43
(52) Page 44
(53) Page 45
(54) Page 46
(55) Page 47
(56) Page 48
(57) Back Cover
(58) Back Cover
(59) Rear Flyleaf
(60) Rear Flyleaf
(61) Rear Flyleaf
(62) Rear Flyleaf
(63) Rear Board
(64) Rear Board
(65) Spine
(66) Fore Edge
(67) Scale
(68) Color Palette
(2) Front Board
(3) Front Flyleaf
(4) Front Flyleaf
(5) Front Flyleaf
(6) Front Flyleaf
(7) Front Cover
(8) Front Cover
(9) Page 1
(10) Page 2
(11) Page 3
(12) Page 4
(13) Page 5
(14) Page 6
(15) Page 7
(16) Page 8
(17) Page 9
(18) Page 10
(19) Page 11
(20) Page 12
(21) Page 13
(22) Page 14
(23) Page 15
(24) Page 16
(25) Page 17
(26) Page 18
(27) Page 19
(28) Page 20
(29) Page 21
(30) Page 22
(31) Page 23
(32) Page 24
(33) Page 25
(34) Page 26
(35) Page 27
(36) Page 28
(37) Page 29
(38) Page 30
(39) Page 31
(40) Page 32
(41) Page 33
(42) Page 34
(43) Page 35
(44) Page 36
(45) Page 37
(46) Page 38
(47) Page 39
(48) Page 40
(49) Page 41
(50) Page 42
(51) Page 43
(52) Page 44
(53) Page 45
(54) Page 46
(55) Page 47
(56) Page 48
(57) Back Cover
(58) Back Cover
(59) Rear Flyleaf
(60) Rear Flyleaf
(61) Rear Flyleaf
(62) Rear Flyleaf
(63) Rear Board
(64) Rear Board
(65) Spine
(66) Fore Edge
(67) Scale
(68) Color Palette