
(11) Blaðsíða 7
/
Enn dýr rödd
Dcyanda svans
Cialdt lof Kóiigi
Guðelskanda,
ISar þökk cfstu
Bretuni góöuiu,
Hcilsaöi GuÖi
Ok kimua dýrö.
Ritnir verkar
Ilcyndrar æfi
Lupu um bygÖir,
Lesnir Jirörnandi;
Ritnir á ný
þeir rengduz sárla,
Illaut misskilníng
Skáld at þola.
Dans ok Ingólfs
Arfar þakkjátir
Villu vcrstri
Vildu bægja,
Ritum fians
Hcldu saman,
Lcngi þau væntn
Lestrar - tíma.
Uns einn liinn Lesti
Bretlendíngr,
Vinr vísinda,
Veitti styrk,
Nú opinbert
Eddu túnga
Prísar Guö
Ok Paradís.
Senn í öllum
Islands bæuin
Miltons Ijóð
Munu Lljóma;
þökk ok JieiÖr þat
þannig gélðr
Bretsku skáldi,
Bretskum vini.
Yet the dear voice
OJ dying sivan
Praised his godlike
Gracious íing,
Gace /us last thanks
To good Brilons,
Hailed his God
And hcaven' s glory.
JVritten deeds
Of wellspent life
Ramblcd in huls
Read, but decaying;
TVritten a new
JVrongs them slained,
Soon must ihe Bard
Be mistaken.
TJanas and Thule’s
Thankful sons
TVuuld avcrt
TVorst corruption,
They carcful
Colleeled wrils
TVaiting long
For lasling shape.
Till a Brilon
Brave and true,
Son of Muses,
Sent his aid; —
jSow openly
Fdda’s speech
Praiseth God
Atid Paradise.
Soon in every
Iceland hut
Millons lay
Shall loudly sound;
iThanks and honour
Thus it yields
To British Bard
To Brilish Jriendi
Finrf Mctgnúóvn.