(13) Blaðsíða 3
3
cr, ef kóngi pætti betra hálft dýrit. Peír
íóru bádir famt, par til peir fundu Svein
kóng. Hann fagnadi vel Aka árnianni,
enn íþurdi pann er fór med honum hver fá
madr væri er hann kendi ei. Audun fva-
rar: ek er einn Islendíkr madr nýkominn
af Noregi, enn ádr utnn af Grænalandi,
med *al!ri eigu minni. Enn'nú er pó áord-
ic mikit fyrir mér, ek á n.u ei meira enn
há(ft dyrit. Sagdi hann fídan kóngi allt
hverfu faric hafdi *med peim Aka. Kongr
mælci: er pat fatt Aki fem hann fegir? Satt
er pat, fegir Aki. Kóngr mælti: pótti pér
pat tilliggia par fem ek hefi pik fettan yfir
minn varnad, ok feingic pér mikit lien, at
tefia ok tálma pat er útlendr madr ok mér
ókunnr gerdiít til at færa mér gérfemi, ok
gaf par til alla eigu fína, ok vorir hinir
meftu úvinir íáu pac at rddi, at láta hann
fara í fridi; hygg at hverfu fannligt pér
var ílíkt at gera, ok er pat vonligt, at
margt ok mikic fkilii yckur Harald kóng,
er hann gaf honum frid ok grid. Nú veri
pat makiigt ac pú létir ei at eins alla eigu
pína, heldr ok lífit med. Enn pótt ek láti
ei drepa pik at finni, pá (kaltu allt at einu
pegar í ítad burtu verda félaus úr ríki mí-
nu, ok koma aldrei mér í angfýn. Enn
ek kalJa Islendíngr at pú géfir mer allt dýr-
it fem ádr, ok pví Öllu betr fem vift fú ok
verd fem Aki feldi pér, enn hann átti at
géfa. Audun packadi kóngi ord fín ok
bod, ok var hann par um ríd Enn Aki
fór á burt óféginn, ok týndi miklu gódu
fyrir pat hann ágirntiíl pat er honum heyr-
di ecki til.
Cap.
maretur, utque Akius Auduno quantum
operæ pretium esfet præítaret, íi dimidia
animalis pars Regi fatisfaceret. Profecti
uterque íimul funt, donec in Regem Sue-
nonem inciderent, Ule Akium curatorem
benigne excepic, quæfivitque, quinam vir
esfec ipfi ignotus, qui eum fequeretur. Re-
fpondic Audunus: Sum ego Islandus, nu-
per e Norvegia , fed antea longius e Grön-
landia cum omnibus quæ posfidebam, pro-
fectus Deinceps autem res meæ inpros-
pere admodum cesfere, cum non nifi di-
midium animal habearn. Tum omnia quæ
ipfum inter et Akium transacta esfent, ex-
.pofuic. Rex ad Akium converfus, verane,
inquit, narrat ? Id Akio affirmante, Rex
fubjecit: Tibine, quem meis bonis præfe-
ci, quemque feudis ornavi, rectum vide-
batur homini extero mihique ignoto mo-
ram et retardationem objicere, qui mihi
cimelia offerret, omnibus fuis bonis redcm-
ta. Placuit vel maxime inimicis noinini
noílro enm incolumem dimittere; cogita,
num tib: honeftum videatur ica agere; ve-
rum videlicet te inter etHaraldum Regem,
qui pacem ei et incolumitatem concesfit,
mukum discriminis intereft. Merueras non
modo omnes tuas fortunas, íed et vitam
perdere. Verum licet te hac vice vita pri-
vare nolim, tu tamen e veftigio bonis exu-
tus e meo regno cxtorris eris, nec unquam
a\3 meuin confpectum amplius admitteris.
Tibí autem, Islande, declaro, me totum
animal, ut initio deftinaveras, mihi datum
cenfere, idque tanto potius, cum Akius
alimentum et pretium, quod dare debue-
rat, tibi vendiderit. • Audunus ob verba
prolata et ob conditionem propofítam Regi
gratiasegit, ibique aliquo teinpore inora-
tus eft. Verum Akius ex terra emigravit
triftis admodum, bonisque exutus, quiá
videlicet quæ non fua esfent, avide fibi ar-
ripuerat.
- . Cap,
2
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Saurblað
(6) Saurblað
(7) Blaðsíða [1]
(8) Blaðsíða [2]
(9) Blaðsíða [3]
(10) Blaðsíða [4]
(11) Blaðsíða 1
(12) Blaðsíða 2
(13) Blaðsíða 3
(14) Blaðsíða 4
(15) Blaðsíða 5
(16) Blaðsíða 6
(17) Blaðsíða 7
(18) Blaðsíða 8
(19) Blaðsíða 9
(20) Blaðsíða 10
(21) Saurblað
(22) Saurblað
(23) Band
(24) Band
(25) Kjölur
(26) Framsnið
(27) Kvarði
(28) Litaspjald
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Saurblað
(6) Saurblað
(7) Blaðsíða [1]
(8) Blaðsíða [2]
(9) Blaðsíða [3]
(10) Blaðsíða [4]
(11) Blaðsíða 1
(12) Blaðsíða 2
(13) Blaðsíða 3
(14) Blaðsíða 4
(15) Blaðsíða 5
(16) Blaðsíða 6
(17) Blaðsíða 7
(18) Blaðsíða 8
(19) Blaðsíða 9
(20) Blaðsíða 10
(21) Saurblað
(22) Saurblað
(23) Band
(24) Band
(25) Kjölur
(26) Framsnið
(27) Kvarði
(28) Litaspjald