
(24) Page 10
10
i Piur., .»om Imperf. af Hjælpeverbet, at være, og er derfra uforandret gaaet over
i det nyere Hindustanske \(p-, tå, og Piur. , te, var, vare. Af dette aspire*
rede t (tb), der svarer til det aspirerede 8 i Oldnorsk, har Brag-båkå, en anden
nordindisk Dialect, blot beholdt Aspirationen, under Formen ^7, ha, i Sing. og ,
he, i Piur., medens det Pengabiske og Bengalske have kastet Aspirationen bort
og beholdt det uaspirerede -3- , t, f. Ex. Peng. "*T7> TTTT > meiné kild, jeg gjorde.
Bengalsk: 3fTT $ fd JT > karitd, du gjorde.
I alle disse Dialecter bruges dette Ord eller Bogstav som Hjælpeverbum, for
at betegne den forbigangne Tid; som særskilt Ord i Hindi og Brag-båkå, som Af-
formativ i de to sidstnævnte Dialecter, ligesom i Oldnorsk. Betydningen angives
af Ballantyne * at være den ovenangivne: var, vare. Bopp “ derimod er, som Grimm,
af den Formening, at Imperfectendelsen kommer af et Verbum, svarende til Sanskr,
-q-f, da, at sætte, gjøre, Roden til det tydske thun, af hvilket vort Oldsprog har
Derivatet dåd, Daad.
Rask henfører til sin anden Bøiningsmaade (o: den, som danner Imperf. ved
Vocalforandring) nogle Verber i Oldnorsk, som i Imperf. ende paa -ra, saasom
nua, bebreide, imperf. nera; snua, snoe, imp. snera, råa, roe, imp. rera, men han
bemærker derhos, at Imperf. Bøining ligner den i første Bøiningsmaade. Han har
her ladet sig forlede af Vocalforandringen til at skille disse Verba fra dem, der i
Imperf. antage 8a ell. 5* i Enden. Endetiilægget ra er nemlig her kun en Variant
i Udtalen istedetfor 8a, hvilket deels i Almindelighed kan sluttes af det Slægtskab,
som d og r i flere Sprog vise, deels af den særegne Udtale, som 7„ (der just sva-
rer til oldn. 8) har i Hindi-Sproget, hvorom Ballantyne siger: „The cerebral letters
3? da and dha, when medial or final, are commonly pronounced ra and rha.a
2. Futurum.
Da Fremtiden i Oldn. betegnes ved Hjælpevcrber, og i Sanskr. ved Flexion,
synes ved forste Øiekast ingen Parallel her at kunne optrækkes; men, daFlexionen
egentlig er Agglutination, kan Formtillægget skilles fra Roden og sammenlignes
med Hjælpeverbet i Oldn. Fut. secundum dannes i Sanskr. ved at indskyde 73},
sja, eller Ttf, sja, mellem Roden og Pcrsonalendelserue. Denne Stavelse anseer
* Elements of lundi and braj bbaka grammar, London 1839, 4o. p. 13,
« \orgl. Gr. $ 620 flg.
(1) Front Board
(2) Front Board
(3) Front Flyleaf
(4) Front Flyleaf
(5) Front Cover
(6) Front Cover
(7) Page [1]
(8) Page [2]
(9) Page I
(10) Page II
(11) Page III
(12) Page IV
(13) Page V
(14) Page VI
(15) Page 1
(16) Page 2
(17) Page 3
(18) Page 4
(19) Page 5
(20) Page 6
(21) Page 7
(22) Page 8
(23) Page 9
(24) Page 10
(25) Page 11
(26) Page 12
(27) Page 13
(28) Page 14
(29) Page 15
(30) Page 16
(31) Page 17
(32) Page 18
(33) Page 19
(34) Page 20
(35) Page 21
(36) Page 22
(37) Page 23
(38) Page 24
(39) Page 25
(40) Page 26
(41) Page 27
(42) Page 28
(43) Page 29
(44) Page 30
(45) Page 31
(46) Page 32
(47) Back Cover
(48) Back Cover
(49) Rear Flyleaf
(50) Rear Flyleaf
(51) Rear Board
(52) Rear Board
(53) Spine
(54) Fore Edge
(55) Scale
(56) Color Palette
(2) Front Board
(3) Front Flyleaf
(4) Front Flyleaf
(5) Front Cover
(6) Front Cover
(7) Page [1]
(8) Page [2]
(9) Page I
(10) Page II
(11) Page III
(12) Page IV
(13) Page V
(14) Page VI
(15) Page 1
(16) Page 2
(17) Page 3
(18) Page 4
(19) Page 5
(20) Page 6
(21) Page 7
(22) Page 8
(23) Page 9
(24) Page 10
(25) Page 11
(26) Page 12
(27) Page 13
(28) Page 14
(29) Page 15
(30) Page 16
(31) Page 17
(32) Page 18
(33) Page 19
(34) Page 20
(35) Page 21
(36) Page 22
(37) Page 23
(38) Page 24
(39) Page 25
(40) Page 26
(41) Page 27
(42) Page 28
(43) Page 29
(44) Page 30
(45) Page 31
(46) Page 32
(47) Back Cover
(48) Back Cover
(49) Rear Flyleaf
(50) Rear Flyleaf
(51) Rear Board
(52) Rear Board
(53) Spine
(54) Fore Edge
(55) Scale
(56) Color Palette