(28) Blaðsíða 14
14
bere, at bære; * sml. pers. u p. , barnd, kruki, m, en lille Dreng 5 sml. hind.
a youlh. « gurgå, a servant boy, a brat.
3. Ægteskabs- og Slægtskabs-Forholde.
bebja, f. en Hustru, Ægtefælle =
badu, f. o woman, a wifc.
gipta, give til Ægte = qpy, jati
ell. fpj 5 gati, to copulate. "
geta, avle = JRTj 9an> to generale
or beget.
hjån, n. pi. Ægtefolk =s= fpy, jug,
n. a pair, a couple, af tTrT > jug, to join.
I det Bergenske haldes Ægtefolk frem-
deles Jun.
tæri, n. Samliv; sml. 5TTT, dari, f-
tearing, <jj prrf, dur in, n. a husband, ?
dåra, m. pi. a wife; af ejr, dr, to take,
to tear (a husband).
fribill, m, en Kjæreste,. Galan; fnbla,
f, en Frille; sml-yn, prt, zend. ^ ,
fri, at elshe; vq-q-, prija, kjær. **
amma, f. en Bedstemoder; sml. H| JSfTj
ambd, f. a mother.
fabir, m. en Fader = frT7g> pUr, m.
« father.
modir, f. en Moder = jyp5, mdtr,
f. a mother,
mamma — pappa = ^ L l», må —
båp, parents.
brobir, m. en Broder sss tiråtr,
m. a brother.
• Journ. Asiat. IV 8. T. V. p. 293-93.
** Bopp, v. Gr. S. 123.
Paa lignende Maade danner -gj-, ga, af
systir, f. en Søster = <cj tø, søasr,
f. a sister.
sonr, m. en Søn = fTVT» siinu, m.
a son; ty, så, to bear.
Sammensatte ere fijtøy | <7 , pitrbrdtr,
m. Farbroder, og fU<AH tø', pitrsvasr,
f. Faster.
hørr eller burr, m. en Søn; sml.er,
bara, m. a son in law, ell. Tf, br, at bære. •
kundr, m. en Søn, poet; sml. ^TPT,
kunda, m. a son bom in adultery; eller
maaskee beslægtet med det følgende kind-
doltir, f. en Datter = ffWT?, duhitr,
f. a daughter.
systkin, n. pi. Søster og Broder, er
et af de faa Excmpler, Oldnorsk frem-
byder, svarende til de sammensatte Ord,
som i Sanskrit kaldes dvandva$ det er
nemlig dannet ved Forening af syst for
systir og kynn, Slægt. Paa samme Maa-
de dannes fébgin, n, Fader og Datter,
mæbgin, n. Moder og Søn, af fabir eller
mobir og kynn, hvis k er bleven til g for-
medelst det foregaaende bløde d Ligcsaa
febgar, m. Fader og Søn, mæbgur. f.
Moder og Datter* hvor den sidste Deel
af det sammensatte Ord blot har beholdt
g af Rodende/« ( syrr), *** hvortil er sat
denne Rod alene et particip. præt. - natn*.
Bopp, Gr. 8. p. 257.
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Kápa
(6) Kápa
(7) Blaðsíða [1]
(8) Blaðsíða [2]
(9) Blaðsíða I
(10) Blaðsíða II
(11) Blaðsíða III
(12) Blaðsíða IV
(13) Blaðsíða V
(14) Blaðsíða VI
(15) Blaðsíða 1
(16) Blaðsíða 2
(17) Blaðsíða 3
(18) Blaðsíða 4
(19) Blaðsíða 5
(20) Blaðsíða 6
(21) Blaðsíða 7
(22) Blaðsíða 8
(23) Blaðsíða 9
(24) Blaðsíða 10
(25) Blaðsíða 11
(26) Blaðsíða 12
(27) Blaðsíða 13
(28) Blaðsíða 14
(29) Blaðsíða 15
(30) Blaðsíða 16
(31) Blaðsíða 17
(32) Blaðsíða 18
(33) Blaðsíða 19
(34) Blaðsíða 20
(35) Blaðsíða 21
(36) Blaðsíða 22
(37) Blaðsíða 23
(38) Blaðsíða 24
(39) Blaðsíða 25
(40) Blaðsíða 26
(41) Blaðsíða 27
(42) Blaðsíða 28
(43) Blaðsíða 29
(44) Blaðsíða 30
(45) Blaðsíða 31
(46) Blaðsíða 32
(47) Kápa
(48) Kápa
(49) Saurblað
(50) Saurblað
(51) Band
(52) Band
(53) Kjölur
(54) Framsnið
(55) Kvarði
(56) Litaspjald
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Kápa
(6) Kápa
(7) Blaðsíða [1]
(8) Blaðsíða [2]
(9) Blaðsíða I
(10) Blaðsíða II
(11) Blaðsíða III
(12) Blaðsíða IV
(13) Blaðsíða V
(14) Blaðsíða VI
(15) Blaðsíða 1
(16) Blaðsíða 2
(17) Blaðsíða 3
(18) Blaðsíða 4
(19) Blaðsíða 5
(20) Blaðsíða 6
(21) Blaðsíða 7
(22) Blaðsíða 8
(23) Blaðsíða 9
(24) Blaðsíða 10
(25) Blaðsíða 11
(26) Blaðsíða 12
(27) Blaðsíða 13
(28) Blaðsíða 14
(29) Blaðsíða 15
(30) Blaðsíða 16
(31) Blaðsíða 17
(32) Blaðsíða 18
(33) Blaðsíða 19
(34) Blaðsíða 20
(35) Blaðsíða 21
(36) Blaðsíða 22
(37) Blaðsíða 23
(38) Blaðsíða 24
(39) Blaðsíða 25
(40) Blaðsíða 26
(41) Blaðsíða 27
(42) Blaðsíða 28
(43) Blaðsíða 29
(44) Blaðsíða 30
(45) Blaðsíða 31
(46) Blaðsíða 32
(47) Kápa
(48) Kápa
(49) Saurblað
(50) Saurblað
(51) Band
(52) Band
(53) Kjölur
(54) Framsnið
(55) Kvarði
(56) Litaspjald