(11) Page III
III
(la mine Hovedstudier (\le semitiske Sprog ) og Embedsforretninger medtoge
min Tid saaledes, at kun Fritimer nu og da kunde anvendes til nysnævnte
Øiemed. Disse ere imidlertid stadigen bievne anvendte til at gjøre Bckjendt-
skab med adskilligt af livad en Colebrookc, Wilkins, Wilson, Bopp, Lassen,
Burnouf, Eicbboff, Wcstergaard og Fl. bave udgivet, vedkommende Sanskrit-
Sprog og Literafur, samt det Vigtigste af hvad der hidtil er skrevet om
Zeudsprogct af Burnouf og Bopp, og om det Gammelpersiske i Kileindskrif-
terne,' af Grotefcnd, Lassen og Burnouf. Gjcnnem en lang Aarrække ere
mine Samlinger saaledes tilveiebragte og vovede til det Omfang, at jeg for-
mener nu at have over Halvdelen af samtlige Stammeord i vort Oldsprog
opstillede med de i Lyd og Betydning tilsvarende i Sanskritsproget og til-
deels i andre indiske Dialecter, samt derhos mange andre deels i vort Skrift-
sprog deels i vore Almuesdialectcr forekommende Ord paa samme Maade
sammenlignede, endelig ikke faa Sammenligningspuncter i Lydlære, Declina-
tion, Conjugation, Afledning og Sammensætning af Ord, optegnede. Det er
en Sammenstilling og Bearbeidelse af en liden Deel af disse Materialier som
jeg herved forelægger mine Medstuderende, for at give en Idée om Slægt-
skahet mellem begge Sprog og vække en Anelse om, hvad Udbytte der for
Sprogvidenskaben kan være at vente af en gjennemført Sammenligning. Ved
Valget af det Stof, som her fremlægges, faldt det af sig selv, at baade Gram-
matik og Lexicon maatte have Deel deri; men ved Valget af den Lexicalske
var der to Veie at gane, enten at meddele Ordrækker, henhørende til et Par
Bogstaver af Alphabetet, eller at meddele Samlinger af Ord, som hørte til
samme Sphære af Begreber. Jeg har valgt den sidste, som den jeg forme-
ner giver et tydeligere Begreb saavel om Slægtskabets Nærhed som om dets
Beskaffenhed. Jeg meddeler saaledes her først af det grammatiske Stof:
liogstavet h i begge Sprog, Ilalvvocaler og Nusaler, Imperfectum, Futurum
og Participium futuri passivi, og dernæst af Ordlorraadet de Ord, som i
begge Sprog ere fælleds for følgende Begrebssphærer: Mennesket i dets
Kjons-, Alders-, Ægteskabs- og Slægtskabs forholde, Dele af det menne-
(1) Front Board
(2) Front Board
(3) Front Flyleaf
(4) Front Flyleaf
(5) Front Cover
(6) Front Cover
(7) Page [1]
(8) Page [2]
(9) Page I
(10) Page II
(11) Page III
(12) Page IV
(13) Page V
(14) Page VI
(15) Page 1
(16) Page 2
(17) Page 3
(18) Page 4
(19) Page 5
(20) Page 6
(21) Page 7
(22) Page 8
(23) Page 9
(24) Page 10
(25) Page 11
(26) Page 12
(27) Page 13
(28) Page 14
(29) Page 15
(30) Page 16
(31) Page 17
(32) Page 18
(33) Page 19
(34) Page 20
(35) Page 21
(36) Page 22
(37) Page 23
(38) Page 24
(39) Page 25
(40) Page 26
(41) Page 27
(42) Page 28
(43) Page 29
(44) Page 30
(45) Page 31
(46) Page 32
(47) Back Cover
(48) Back Cover
(49) Rear Flyleaf
(50) Rear Flyleaf
(51) Rear Board
(52) Rear Board
(53) Spine
(54) Fore Edge
(55) Scale
(56) Color Palette
(2) Front Board
(3) Front Flyleaf
(4) Front Flyleaf
(5) Front Cover
(6) Front Cover
(7) Page [1]
(8) Page [2]
(9) Page I
(10) Page II
(11) Page III
(12) Page IV
(13) Page V
(14) Page VI
(15) Page 1
(16) Page 2
(17) Page 3
(18) Page 4
(19) Page 5
(20) Page 6
(21) Page 7
(22) Page 8
(23) Page 9
(24) Page 10
(25) Page 11
(26) Page 12
(27) Page 13
(28) Page 14
(29) Page 15
(30) Page 16
(31) Page 17
(32) Page 18
(33) Page 19
(34) Page 20
(35) Page 21
(36) Page 22
(37) Page 23
(38) Page 24
(39) Page 25
(40) Page 26
(41) Page 27
(42) Page 28
(43) Page 29
(44) Page 30
(45) Page 31
(46) Page 32
(47) Back Cover
(48) Back Cover
(49) Rear Flyleaf
(50) Rear Flyleaf
(51) Rear Board
(52) Rear Board
(53) Spine
(54) Fore Edge
(55) Scale
(56) Color Palette