loading/hleð
(270) Page 251 (270) Page 251
S A G A A F 0 L A F 1 fem klaufírnar höfdo vitat af hreinsfitionom ; oe vard eigi leitat þeirra. Þeir Póroddr fóro lengi á eydimörkom , oc komo eitt qvelld at litlom húfa- bæ, oc gengo þar inn: par fat inni karlmadr oc kona, videlld; nefndiz hann Pórir, oc fagdi at fú var kona hans er J>ar fat, oc fva at þau átto húfa- kot p>at; (6) baud bóndi peim par at vera, enn peir págo þat. Hann fagdi peim, at því varhannpar kominn, at hann hafdi flýit or bygdinni, fyrir víga- fakir. Var peim Póroddiunninngódr beini; möt- udoz pau Öll vid elldinn. Sídan var búit um pá Pórodd par í feti, oc lögdoz peir til fvefns. Enn pá var enn logi á elldinom. Pá fá Póroddr, at par geck fram madr or ödro húíi, oc hafdi hann engan mann fet iafnmikinn ; fá madr hafdi íkarlatz- klædi, búin gull-laudom, oc var hinn vegligafli fýnom. Póroddr heyrdi, at hann ávítadi pau um pat, er pau tóko vid geflom, enn höfdo varla fer matbiörg. Húsfreyia fvarar : ver pú eigi reidr bródir ; fíalldan hefir petta at móti borit; veitto peim helldr nockora gagns muni: pvíat pú ert betr tilfær enn vid. Póroddr heyrdi pann inn mikla mann nefndan Arnliót Gellina, oc fva, at hús- freyia var fyftir hans. Póroddr hafdi heyrt gedt Arnliótz, ocpatmed, athannvarhinnmeftifliga- madr oc illvirki. Svafo peir Póroddr um nóttina, pvíat peir voro mæddir ádr af göngo. Enn er lifa mundi pridiungr nætor, pá kom par Arnliótr, bad pá uppftanda oc búaz ferdar ftnnar; peir Póroddr flódo pegar upp , oc klæddoz : var peim gefinn dagverdr. Sídan feck Pórir íkíd hv’,aromtveggia peirra. Arnliótr redz tii ferdar med peim: fleig hann á íkíd; pau voro bædi breid oc laung. Enn pegar ((í) B. baud-------|>ago |>at, add. HINOMHELGA, 251 buorbctt ðítnéfíöfuenc uenbc; oc bcrfor funbe mðnb cí ftnbc benttcm. £ljorobb oc bmté 0taíb6robcr forc lettðeomfcinðibcobc0fofue, mcn fomntccnílftcn ttí tt ííbct .<?uué, oc ðittðe bcrtnb; bet* fob ett SOlanb oc ctt ^one oeb ^fbctt. SJtanben Fafbcbc ft'ð Sf)orct‘/ oc faðbc, betoarbanéJípuffrit, fom bcr fab bo$ íjattncm/ oc at bcnnc Jjpptte borbebenncm tíí* Söottben bob ben* ncm ti( Jperberðé, fntiícfet bc ðicrnc mobtoðc. Jjpattb fortaalbe bcttnem/ at battb oar ber, forbi f;anb bafbe romt 6ort aff33t)ðbett, for it Sðtanbbrabé 0fb(b. 5:f)or< obb oc bcn attbett blcfuc ocí tractcrcbc, oc ft'ttðc be aííc tiíf)obe 59íab ocb ^lbcn. 0ibett rebbc tnattb bcnttem it fcic paa Söencfctt, ^ttor bc (aðbe ft'ð at fofuc. ^íbcn brcttbc cttbnu i Iiué£uc; oc faac Sljoeobb ctt 50tanb at fommc ub aff it anbct Jpmté, f)ttié £íðc aff 5>cytf)anbaíbriðfect^afbc. í0cnttc5Ofanboar fíab í cn0faríaðcitéáHorteí/ bcr oarbcfetmcb®uíb'0pctti bcr, oc oar aff ctt bcilið 3(nfccífc. £borobb borbe at f)attb ffraffcbcpaa 5}ianbcn oc .foncn, forbibc toðe ©ie* ftcr inb, mctt bafbe ttcppe ft'cífuc faa mcðit, bc funbe tcrrc. Jgtufíructt fttarcDe: ocer eioreb, Srober! bctte bafucr ftcíben tilbraðit ft'ð, ðtor bcttncm f)cíícr noðit ©afn oc /ýorbcnfíab, tpi btt formaaer bct bcbrc cttb íu„ ^borobb f)orbc ba, at bennc fíorc 59?attb bícff falPct SIrnIiot©cIíina/ öcfornamatJpuuémoberen oarbané 0ofFer. 5:f)orobb bafbe tilforn bort taíe otn Sírnlíot, oc at battb bar ben ftorffc 0foff=9íoftter oc ^(bðter* ninðb*59tanb. Sborobb oc bctt attbctt fofue bcr om 5f?aP tett, tbtbcoaarctra-tíc ocmobiðcaffberié©attð. fDa bcn treDie ^art affSuitíert oarcnbttu tilbaðc, FomSírm liotbib, bab bcnttcm flaae op, oc ðtore ft'ð farbiðe (at rcifc). £f)orobb oc bcn anbctt fíobe fíray op, fíabbe ft'ð, ocbícffbcmtcmðifuií0aprc. 0ibett fúf í^borer benttcm bucr ít “pat 0f kr at lobc paa. Sírnliot ðtorbe ft'ðocrcbcatfoíðcmct/ ocffcðpaaftnc0fícr/ fomoare baabcbrebe odattðe; ntcn faafnarí Sírnlíot ftobte ntcí ft'n fuerant cxuviarum ufigu/a; qvare inventi noii futit, TlmrnlJus £f cjtts fncítis, diu per deferta vagati, vefpera qvadam ad exiguavi vcnere donntm, qvmn intrarunt. Hic ad focum fedebat vir qvidain , ejtísqve uxur. Tbo- rerurn fe iUc nominabat, dtcens^ ibi fedentcm (Jasninain) fuani ejfe uxorent, feqve ambos ift 'udiuguriim poJJideret Obtulit iUis paterfamilias ibi hofpitiimi, qvod illi accepere. Narravit illis, Je tdeo ibi conf’dtffe, qvod ob cce- dem commiffam rura fugerat. Tboroddtts ejusqve fociits bic bene ac largiter accepti funt, cibumqve ad focunt fumfere omnes ; qvo faSío, Tboroddo £f focio Jlratum eft cttbile in fcdili (primarioft ubi ad fommtm fe compojuere. Adbuc ardebat ignis flamma. Tttnt videt Tboroddus ex alia domo prodeuntem viritnt, citi corporis magnitudine neminem parem viderat; vir ille indutus crat tunica coccinea , aureis fibu/is oruata , fpecie qvarn rnax- ime decorus. Atidiebat Tboroádus iUos eum increpare, qvod bofpitcs exciperent, qvi ipft vix neceffaria babe- bant cibaria. Cui materfamilias \ ”no/i, inqvit, iratus efte, frater, raro talia cvenere • qvin tu ipfe atixilio vqvodam rebtis eorurn fuccurras, ctti rci prte nobis tibi fuppetunt vires.” Audivit bic Tboroddns, ingcntem iftum virumnomine dici Arnliotum Gellina, ejusqve fororem matrem ejfe fami/ias. Arn/iotum Gellina locutosantea audiverat Tboroddus, nec nonpeftimum latronem, viatoribus infidiantem, mnleficttm eum efle. Pcr noc/ern ibi dormivere Tboroddus cf focius, ex via fatigati. Tertia atítem nocíis parte reliqva, accedens Arnliotus Ge/lina juffit eos furgere, atqve itincri accingi. Tboroddus atqve focitts mox furgeutcs veftimcnta inducbant; datum tum iUis eft jentaculum. Poftea utriqve iUnrum Tborents dedit (qvibtts veherentur) xylofoleas. Arnlio- ítts itineri acciné/tts, comes i/lis futurus, xy/ofoleas pedibtts aptavit, £f longas £f latas. Ut primunt autem Arn-
(1) Front Board
(2) Front Board
(3) Front Flyleaf
(4) Front Flyleaf
(5) Page I
(6) Page II
(7) Page III
(8) Page IV
(9) Page V
(10) Page VI
(11) Page VII
(12) Page VIII
(13) Page IX
(14) Page X
(15) Page XI
(16) Page XII
(17) Illustration
(18) Illustration
(19) Illustration
(20) Page 1
(21) Page 2
(22) Page 3
(23) Page 4
(24) Page 5
(25) Page 6
(26) Page 7
(27) Page 8
(28) Page 9
(29) Page 10
(30) Page 11
(31) Page 12
(32) Page 13
(33) Page 14
(34) Page 15
(35) Page 16
(36) Page 17
(37) Page 18
(38) Page 19
(39) Page 20
(40) Page 21
(41) Page 22
(42) Page 23
(43) Page 24
(44) Page 25
(45) Page 26
(46) Page 27
(47) Page 28
(48) Page 29
(49) Page 30
(50) Page 31
(51) Page 32
(52) Page 33
(53) Page 34
(54) Page 35
(55) Page 36
(56) Page 37
(57) Page 38
(58) Page 39
(59) Page 40
(60) Page 41
(61) Page 42
(62) Page 43
(63) Page 44
(64) Page 45
(65) Page 46
(66) Page 47
(67) Page 48
(68) Page 49
(69) Page 50
(70) Page 51
(71) Page 52
(72) Page 53
(73) Page 54
(74) Page 55
(75) Page 56
(76) Page 57
(77) Page 58
(78) Page 59
(79) Page 60
(80) Page 61
(81) Page 62
(82) Page 63
(83) Page 64
(84) Page 65
(85) Page 66
(86) Page 67
(87) Page 68
(88) Page 69
(89) Page 70
(90) Page 71
(91) Page 72
(92) Page 73
(93) Page 74
(94) Page 75
(95) Page 76
(96) Page 77
(97) Page 78
(98) Page 79
(99) Page 80
(100) Page 81
(101) Page 82
(102) Page 83
(103) Page 84
(104) Page 85
(105) Page 86
(106) Page 87
(107) Page 88
(108) Page 89
(109) Page 90
(110) Page 91
(111) Page 92
(112) Page 93
(113) Page 94
(114) Page 95
(115) Page 96
(116) Page 97
(117) Page 98
(118) Page 99
(119) Page 100
(120) Page 101
(121) Page 102
(122) Page 103
(123) Page 104
(124) Page 105
(125) Page 106
(126) Page 107
(127) Page 108
(128) Page 109
(129) Page 110
(130) Page 111
(131) Page 112
(132) Page 113
(133) Page 114
(134) Page 115
(135) Page 116
(136) Page 117
(137) Page 118
(138) Page 119
(139) Page 120
(140) Page 121
(141) Page 122
(142) Page 123
(143) Page 124
(144) Page 125
(145) Page 126
(146) Page 127
(147) Page 128
(148) Page 129
(149) Page 130
(150) Page 131
(151) Page 132
(152) Page 133
(153) Page 134
(154) Page 135
(155) Page 136
(156) Page 137
(157) Page 138
(158) Page 139
(159) Page 140
(160) Page 141
(161) Page 142
(162) Page 143
(163) Page 144
(164) Page 145
(165) Page 146
(166) Page 147
(167) Page 148
(168) Page 149
(169) Page 150
(170) Page 151
(171) Page 152
(172) Page 153
(173) Page 154
(174) Page 155
(175) Page 156
(176) Page 157
(177) Page 158
(178) Page 159
(179) Page 160
(180) Page 161
(181) Page 162
(182) Page 163
(183) Page 164
(184) Page 165
(185) Page 166
(186) Page 167
(187) Page 168
(188) Page 169
(189) Page 170
(190) Page 171
(191) Page 172
(192) Page 173
(193) Page 174
(194) Page 175
(195) Page 176
(196) Page 177
(197) Page 178
(198) Page 179
(199) Page 180
(200) Page 181
(201) Page 182
(202) Page 183
(203) Page 184
(204) Page 185
(205) Page 186
(206) Page 187
(207) Page 188
(208) Page 189
(209) Page 190
(210) Page 191
(211) Page 192
(212) Page 193
(213) Page 194
(214) Page 195
(215) Page 196
(216) Page 197
(217) Page 198
(218) Page 199
(219) Page 200
(220) Page 201
(221) Page 202
(222) Page 203
(223) Page 204
(224) Page 205
(225) Page 206
(226) Page 207
(227) Page 208
(228) Page 209
(229) Page 210
(230) Page 211
(231) Page 212
(232) Page 213
(233) Page 214
(234) Page 215
(235) Page 216
(236) Page 217
(237) Page 218
(238) Page 219
(239) Page 220
(240) Page 221
(241) Page 222
(242) Page 223
(243) Page 224
(244) Page 225
(245) Page 226
(246) Page 227
(247) Page 228
(248) Page 229
(249) Page 230
(250) Page 231
(251) Page 232
(252) Page 233
(253) Page 234
(254) Page 235
(255) Page 236
(256) Page 237
(257) Page 238
(258) Page 239
(259) Page 240
(260) Page 241
(261) Page 242
(262) Page 243
(263) Page 244
(264) Page 245
(265) Page 246
(266) Page 247
(267) Page 248
(268) Page 249
(269) Page 250
(270) Page 251
(271) Page 252
(272) Page 253
(273) Page 254
(274) Page 255
(275) Page 256
(276) Page 257
(277) Page 258
(278) Page 259
(279) Page 260
(280) Page 261
(281) Page 262
(282) Page 263
(283) Page 264
(284) Page 265
(285) Page 266
(286) Page 267
(287) Page 268
(288) Page 269
(289) Page 270
(290) Page 271
(291) Page 272
(292) Page 273
(293) Page 274
(294) Page 275
(295) Page 276
(296) Page 277
(297) Page 278
(298) Page 279
(299) Page 280
(300) Page 281
(301) Page 282
(302) Page 283
(303) Page 284
(304) Page 285
(305) Page 286
(306) Page 287
(307) Page 288
(308) Page 289
(309) Page 290
(310) Page 291
(311) Page 292
(312) Page 293
(313) Page 294
(314) Page 295
(315) Page 296
(316) Page 297
(317) Page 298
(318) Page 299
(319) Page 300
(320) Page 301
(321) Page 302
(322) Page 303
(323) Page 304
(324) Page 305
(325) Page 306
(326) Page 307
(327) Page 308
(328) Page 309
(329) Page 310
(330) Page 311
(331) Page 312
(332) Page 313
(333) Page 314
(334) Page 315
(335) Page 316
(336) Page 317
(337) Page 318
(338) Page 319
(339) Page 320
(340) Page 321
(341) Page 322
(342) Page 323
(343) Page 324
(344) Page 325
(345) Page 326
(346) Page 327
(347) Page 328
(348) Page 329
(349) Page 330
(350) Page 331
(351) Page 332
(352) Page 333
(353) Page 334
(354) Page 335
(355) Page 336
(356) Page 337
(357) Page 338
(358) Page 339
(359) Page 340
(360) Page 341
(361) Page 342
(362) Page 343
(363) Page 344
(364) Page 345
(365) Page 346
(366) Page 347
(367) Page 348
(368) Page 349
(369) Page 350
(370) Page 351
(371) Page 352
(372) Page 353
(373) Page 354
(374) Page 355
(375) Page 356
(376) Page 357
(377) Page 358
(378) Page 359
(379) Page 360
(380) Page 361
(381) Page 362
(382) Page 363
(383) Page 364
(384) Page 365
(385) Page 366
(386) Page 367
(387) Page 368
(388) Page 369
(389) Page 370
(390) Page 371
(391) Page 372
(392) Page 373
(393) Page 374
(394) Page 375
(395) Page 376
(396) Page 377
(397) Page 378
(398) Page 379
(399) Page 380
(400) Page 381
(401) Page 382
(402) Page 383
(403) Page 384
(404) Page 385
(405) Page 386
(406) Page 387
(407) Page 388
(408) Page 389
(409) Page 390
(410) Page 391
(411) Page 392
(412) Page 393
(413) Page 394
(414) Page 395
(415) Page 396
(416) Page 397
(417) Page 398
(418) Page 399
(419) Page 400
(420) Rear Flyleaf
(421) Rear Flyleaf
(422) Rear Board
(423) Rear Board
(424) Spine
(425) Fore Edge
(426) Scale
(427) Color Palette


Heimskringla

Heimskringla edr Noregs konungasögor /
Year
1777
Language
Multiple languages
Keyword
Volumes
6
Pages
2747


Direct Links

If you want to link to this book, please use these links:

Link to this book: Heimskringla
https://baekur.is/bok/c40009d9-af16-4f24-8905-87ada7519f0a

Link to this volume: 2. b. (1778)
https://baekur.is/bok/c40009d9-af16-4f24-8905-87ada7519f0a/2

Link to this page: (270) Page 251
https://baekur.is/bok/c40009d9-af16-4f24-8905-87ada7519f0a/2/270

Please do not link directly to images or PDFs on Bækur.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.