loading/hleð
(18) Page 6 (18) Page 6
stader St tempel-godarne: Njörd bodde i Noa-tun1, men Frey vid Uppsala2, Heimdall3 vid Hiinin-berg, Thor4 áThrudvang5, Balder6 á Breida-blik7; han gaf dem alla goda bolstáder.8 6 Kap. Oni Odens fardigheter. Nar Ása-Oden kom till Nordlanden9, och med honom Diarne, ár det sagdt med sanning, att de hofvo och lárde ut de idrotter, med hvilka man sedan lánge har farit. Oden var den gáfvaste10 af alle, och af honom inheratade de alle idrot-. terna, i ty att han kunde dem alla först och likvál de flesta. Men det ár att sága, för hvilken sak han var sá högt árad, dá bidrogo dessa orsaker dertill: han var sá fager och vördnadsvárd till utseendet, nár han satt raed sina vánner, att 1) Isl. Nóa-tim, kan betjda skeppens stad eller gard; nóa, gen. pl. af nór eller nói, m., kar, trog, ho (skepp ?), jf. brand-nói, d. sg., briindernos skepp (?), omskrifning pá ctt hus, uti 35 kap:s vers, samt naust, n., bat- hus, jf. Lat. navis, tír. vava, vaFoo. 2) Isl. Upp-salir, m. pl., eg. de höge salarne. 3) Isl. Heim-dallr, hirnlaváktarcn, verldsbevakaren, som vaktade Bif- röst. Heimr, m., verld, dallr, kan vara beslagtadt rned Sv. dallra, Heirn- dallr kunde da betjda den, som med sin skarpa blick kommer verlden att dallra, eller likasom den hcla verlden genomdallrande. Dcnna gissning fiir nágot stöd aí ett par andra omstöndighetcr. Heimdall star pa Bif-röst, f., d ö. den bafvande vagen, skiilfvande, dallrande bron (regnbogenhvilket tjckes stá i nára samband med hans namn; och att afven vid hans pcr- sonlighet fiistes begreppet af fágring, tyckes bevisas báde af lians tillnamn den ljuse [hinn hvíti As), och af hans nlira förhállande till den fiirg- strálande regnbogcn: — sedan ár ett af den vána Frevas namn Mar-döll (gen. -dallar), hvilkel sáledes kan betyda den pá hafvct’ (Isl. rnar) dallran- de, som hafsskummet gungande, hvilket áter pá elt högst márkviirdigt siitt sammantráffar med den kiassiska förestállningen om den af hal'sskuin ska- pade Aphrodite eller den hafuppstándna skönhetsgudinnan (Anadyomene). — Heiindalls boning Isl. Himin-björgum, dat. pl., kan bctyda báde him- mels-bergen och himmels-hjelpen (fristaden). 4) Isl. pórr, ar trol. sdr. af þonr, och ár dá detsamma soin A.-Sav. puner, punder, F.-Tysk. .Donar, ^och betyder dunder, dundraren, jf. A.-Sas. þunrian, dundra, dona (icke: riána, livilket betyder svimma). 5) Isl. þrúö-vangr, m., kraftens fált el. den starkcs boning. 6) Isi. Baldr, betydcr pá en gáng den bálde, starke och fagre. 7) Isl. Breiða-blík, n-, det vida strálande, eg. den breda glansen. 8) Bolstiider; jf. prestc-bol (icke preste-bord). 9) Isl. Norðr-lönd, pl., eg. de norra landen, d. á. Skandinavicn. 10) Gáfvaste; adj. gaf, dugtig, ypperlig, brukas öfver nástan hela landet i landskapsmalen, D. gjav, Isl. gœfr.
(1) Front Board
(2) Front Board
(3) Front Flyleaf
(4) Front Flyleaf
(5) Page [1]
(6) Page [2]
(7) Page [3]
(8) Page [4]
(9) Page I
(10) Page II
(11) Page III
(12) Page IV
(13) Page 1
(14) Page 2
(15) Page 3
(16) Page 4
(17) Page 5
(18) Page 6
(19) Page 7
(20) Page 8
(21) Page 9
(22) Page 10
(23) Page 11
(24) Page 12
(25) Page [1]
(26) Page [2]
(27) Page 13
(28) Page 14
(29) Page 15
(30) Page 16
(31) Page 17
(32) Page 18
(33) Page 19
(34) Page 20
(35) Page 21
(36) Page 22
(37) Page 23
(38) Page 24
(39) Page 25
(40) Page 26
(41) Page 27
(42) Page 28
(43) Page [1]
(44) Page [2]
(45) Page 29
(46) Page 30
(47) Page 31
(48) Page 32
(49) Page 33
(50) Page 34
(51) Page 35
(52) Page 36
(53) Page 37
(54) Page 38
(55) Page 39
(56) Page 40
(57) Page 41
(58) Page 42
(59) Page 43
(60) Page 44
(61) Page [1]
(62) Page [2]
(63) Page 45
(64) Page 46
(65) Page 47
(66) Page 48
(67) Page 49
(68) Page 50
(69) Page 51
(70) Page 52
(71) Page 53
(72) Page 54
(73) Page 55
(74) Page 56
(75) Page 57
(76) Page 58
(77) Page 59
(78) Page 60
(79) Page [1]
(80) Page [2]
(81) Page 61
(82) Page 62
(83) Page 63
(84) Page 64
(85) Page 65
(86) Page 66
(87) Page 67
(88) Page 68
(89) Page 69
(90) Page 70
(91) Page 71
(92) Page 72
(93) Page 73
(94) Page 74
(95) Page 75
(96) Page 76
(97) Page [1]
(98) Page [2]
(99) Page 77
(100) Page 78
(101) Page 79
(102) Page 80
(103) Page 81
(104) Page 82
(105) Page 83
(106) Page 84
(107) Rear Flyleaf
(108) Rear Flyleaf
(109) Rear Board
(110) Rear Board
(111) Spine
(112) Fore Edge
(113) Scale
(114) Color Palette


Snorre Sturlesons Ynglinga-saga

Year
1854
Language
Swedish
Pages
110


Direct Links

If you want to link to this book, please use these links:

Link to this book: Snorre Sturlesons Ynglinga-saga
https://baekur.is/bok/d51b71a6-2fdd-47c1-8e2c-b7c5da519760

Link to this page: (18) Page 6
https://baekur.is/bok/d51b71a6-2fdd-47c1-8e2c-b7c5da519760/0/18

Please do not link directly to images or PDFs on Bækur.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.