loading/hleð
(230) Page 180 (230) Page 180
180 feldem und wartet seiner, und ruft mit lauter stimme: Was tliust du, Mal- kabre, du hinterlistiger und verschlagner schmeichler! Komm hieher, wenn du es wagst; ich biete dir einen zweikampf an : oder sende mir deine tochter, oder Kaifas, deinen sohn, oder Jose, deinen kampfer [oder den hinterlistigen Malpriant add. C; oder Malpriant, den liebhaber deiner tocliter add. D]. Wer von ihnen kommt, soll nimmer zuriickkehren, denn liier soll er leben und glieder lassen; wisse er das gewiss! Als der könig seine worte venrahm, da wurde er fast rasend vor kummer und zorn und rief [ruft CBD] da einen heiden zu sich : Freund! sprach er, gehe rasch zu Rosamunda [meiner tochter BD], sie sprach, sie wiirde einen solchen ritter verschaífen, der sie gegen Juben vertheidigen und hier aussen auf den feldern kampfen sollte. Aber wenn sie den nun nicht gewonnen hat, welcher sie vertheidigen soll, da werden wir sie nun sicherlich Juben ausliefern. Aber jener antwortete: Gern will icli das thun, was ihr saget! Als [sie solches redeten [der könig dies gesagt hatte CD], da kam Elis sogleich auf dem pferde in die halle geritten und sprengte die halle entlang, und wendete es ritterlich herum und brachte es mitten auf dem boden [der halle add. CBD] zum stehen. Als die heiden ihn erblickten, da fiirchteten [sie add. CBD] sich alle; aber der könig glaubte, dass weder er nocli irgend ein anderer hoffnung auf sein leben hatte, denn er fiirchtete, herr Elis möchte ihn erschlagen und alle die, welche in der halle waren, und es schwor da der könig vor denen, welche ihm am nachsten standen, der sei ein narr, welcher auf [ein weib [eines weibes worte D; der weiber worte CB] vertrauen setze. Aber Rosamunda wusste am besten, was sie ausgerichtet hatte, denn dieser soll sie vertheidigen und siclierlich iiber ihre feinde siegen. [LIII] Aber da sagte das madchen : Herr vater, sprach sie, ihr und alle heiden verpfandetet mir eure treue, dass dieser Franke iiberall in vollem frie- den sein sollte, wo ihr ihn beschiitzen möget. Nun haltet [euren vertrag [eure worte BD\, so dass eure worte sich nicht als unwahr zeigen! Iiiex'auf schlossen sie vor ihm das stadtthor auf und er ritt da hinaus; aber da ging alles volk hinauf in die schiessscharten der burg, um ihr gefecht mit anzu- sehen, viele hundert heiden; der könig und [Josi und Kaifas [sein sohn, Josi CB\ und sein sohn Chaifas D] und Malpriant und Rosamunda, sie waren da in den schiessscharten : und als Elis aus der stadt gekommen war, da sah er hinter sich, und als er Rosamunda erblickte, da lachte er [mit liebevollem lachen [liebevoll CBD] auf sie hin, und erprobte nun sein pferd, wie sehr das laufen könnte, und sprengte auf ihm die felder entlang, und es erprobte sich ihm das pferd als ein vorztigliches und sehr rasches, und es sagte da Kaifas, der in dem höchsten thurme beim könig war: Das weiss Magun, herr könig! [sehr grosse thorheit hast du [dass du eine grosse thorheit CBD] jetzt gezeigt, dass du diesen Franken zu diesem zweikampfe ziehen liessest! Nun ist er uns entkommen und wird nun entfliehen. Aber in bezug auf meine schwester dtinkt mich das am iibelsten, welclie er geschandet liat: vier tage hat sie ihn verborgen und ihn in ihrem bette gehabt. Aber das weiss der miichtige Maghun, der iiber alles herrscht, wenn du, [ihr CBD\ herr könig, und unsere anderen miinner wollen [wie ich add. CBD], wollen wir sie gleicli jetzt lebendig verbrennen, so dass kein aufscliub dabei sein soll 1 Als Rosa- munda seine worte vernommeit hatte, da ergrimmte sie heftig: Das weiss
(1) Front Board
(2) Front Board
(3) Front Flyleaf
(4) Front Flyleaf
(5) Front Flyleaf
(6) Front Flyleaf
(7) Front Cover
(8) Front Cover
(9) Page I
(10) Page II
(11) Page III
(12) Page IV
(13) Page V
(14) Page VI
(15) Page VII
(16) Page VIII
(17) Page IX
(18) Page X
(19) Page XI
(20) Page XII
(21) Page XIII
(22) Page XIV
(23) Page XV
(24) Page XVI
(25) Page XVII
(26) Page XVIII
(27) Page XIX
(28) Page XX
(29) Page XXI
(30) Page XXII
(31) Page XXIII
(32) Page XXIV
(33) Page XXV
(34) Page XXVI
(35) Page XXVII
(36) Page XXVIII
(37) Page XXIX
(38) Page XXX
(39) Page XXXI
(40) Page XXXII
(41) Page XXXIII
(42) Page XXXIV
(43) Page XXXV
(44) Page XXXVI
(45) Page XXXVII
(46) Page XXXVIII
(47) Page XXXIX
(48) Page XL
(49) Page XLI
(50) Page XLII
(51) Page 1
(52) Page 2
(53) Page 3
(54) Page 4
(55) Page 5
(56) Page 6
(57) Page 7
(58) Page 8
(59) Page 9
(60) Page 10
(61) Page 11
(62) Page 12
(63) Page 13
(64) Page 14
(65) Page 15
(66) Page 16
(67) Page 17
(68) Page 18
(69) Page 19
(70) Page 20
(71) Page 21
(72) Page 22
(73) Page 23
(74) Page 24
(75) Page 25
(76) Page 26
(77) Page 27
(78) Page 28
(79) Page 29
(80) Page 30
(81) Page 31
(82) Page 32
(83) Page 33
(84) Page 34
(85) Page 35
(86) Page 36
(87) Page 37
(88) Page 38
(89) Page 39
(90) Page 40
(91) Page 41
(92) Page 42
(93) Page 43
(94) Page 44
(95) Page 45
(96) Page 46
(97) Page 47
(98) Page 48
(99) Page 49
(100) Page 50
(101) Page 51
(102) Page 52
(103) Page 53
(104) Page 54
(105) Page 55
(106) Page 56
(107) Page 57
(108) Page 58
(109) Page 59
(110) Page 60
(111) Page 61
(112) Page 62
(113) Page 63
(114) Page 64
(115) Page 65
(116) Page 66
(117) Page 67
(118) Page 68
(119) Page 69
(120) Page 70
(121) Page 71
(122) Page 72
(123) Page 73
(124) Page 74
(125) Page 75
(126) Page 76
(127) Page 77
(128) Page 78
(129) Page 79
(130) Page 80
(131) Page 81
(132) Page 82
(133) Page 83
(134) Page 84
(135) Page 85
(136) Page 86
(137) Page 87
(138) Page 88
(139) Page 89
(140) Page 90
(141) Page 91
(142) Page 92
(143) Page 93
(144) Page 94
(145) Page 95
(146) Page 96
(147) Page 97
(148) Page 98
(149) Page 99
(150) Page 100
(151) Page 101
(152) Page 102
(153) Page 103
(154) Page 104
(155) Page 105
(156) Page 106
(157) Page 107
(158) Page 108
(159) Page 109
(160) Page 110
(161) Page 111
(162) Page 112
(163) Page 113
(164) Page 114
(165) Page 115
(166) Page 116
(167) Page 117
(168) Page 118
(169) Page 119
(170) Page 120
(171) Page 121
(172) Page 122
(173) Page 123
(174) Page 124
(175) Page 125
(176) Page 126
(177) Page 127
(178) Page 128
(179) Page 129
(180) Page 130
(181) Page 131
(182) Page 132
(183) Page 133
(184) Page 134
(185) Page 135
(186) Page 136
(187) Page 137
(188) Page 138
(189) Page 139
(190) Page 140
(191) Page 141
(192) Page 142
(193) Page 143
(194) Page 144
(195) Page 145
(196) Page 146
(197) Page 147
(198) Page 148
(199) Page 149
(200) Page 150
(201) Page 151
(202) Page 152
(203) Page 153
(204) Page 154
(205) Page 155
(206) Page 156
(207) Page 157
(208) Page 158
(209) Page 159
(210) Page 160
(211) Page 161
(212) Page 162
(213) Page 163
(214) Page 164
(215) Page 165
(216) Page 166
(217) Page 167
(218) Page 168
(219) Page 169
(220) Page 170
(221) Page 171
(222) Page 172
(223) Page 173
(224) Page 174
(225) Page 175
(226) Page 176
(227) Page 177
(228) Page 178
(229) Page 179
(230) Page 180
(231) Page 181
(232) Page 182
(233) Page 183
(234) Page 184
(235) Page 185
(236) Page 186
(237) Page 187
(238) Page 188
(239) Page 189
(240) Page 190
(241) Page 191
(242) Page 192
(243) Page 193
(244) Page 194
(245) Page 195
(246) Page 196
(247) Page 197
(248) Page 198
(249) Page 199
(250) Page 200
(251) Page 201
(252) Page 202
(253) Page 203
(254) Page 204
(255) Page 205
(256) Page 206
(257) Page 207
(258) Page 208
(259) Page 209
(260) Page 210
(261) Page 211
(262) Page 212
(263) Page 213
(264) Page 214
(265) Page 215
(266) Page 216
(267) Page 217
(268) Page 218
(269) Back Cover
(270) Back Cover
(271) Rear Flyleaf
(272) Rear Flyleaf
(273) Rear Flyleaf
(274) Rear Flyleaf
(275) Rear Board
(276) Rear Board
(277) Spine
(278) Fore Edge
(279) Head Edge
(280) Tail Edge
(281) Scale
(282) Color Palette


Elis saga ok Rosamundu

Year
1881
Language
Icelandic
Pages
276


Direct Links

If you want to link to this book, please use these links:

Link to this book: Elis saga ok Rosamundu
http://baekur.is/bok/10a865f7-3ca6-46f8-a945-241fae2697c5

Link to this page: (230) Page 180
http://baekur.is/bok/10a865f7-3ca6-46f8-a945-241fae2697c5/0/230

Please do not link directly to images or PDFs on Bækur.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.