loading/hleð
(107) Blaðsíða 75 (107) Blaðsíða 75
lastnæmr, adj. festhaltend. födurarfr, m., vatererbe. födurfrœndi, m., verwandter vom vater her. födurhefnd, f., rache fúr den vater. fölna (-ada), fahl, bleich werden. fölr (pl. fölvir), adj. fahl. för (farar), f., fahrt. förunautr, m., fahrtgenoss. fá (-da), malen, zeichnen. fá (fæ, féck, féngum, fenginn), 1) fangen, fassen, erhalten. 2) greifen, mit acc. fá í snœri, in die schnure greifen. fá at erfi eptir einn, das leichenmahl hallen, bestatten. 3) erlangen, sicli zuziehen, mit gen. féck hennar, heirathete sie. mit acc. fá flioðs ást, eines mddchens liebe erlangen. 4) ubergeben. fá Ii5 Helga, dem Helga ein heer úbergeben. fála (-u), f., riesin. vgl. mhd. válant. lár (-s), n., fahr, verderben. fárgiarn, adv. frevelgierig. fára (-ada?), in gefahr bringen; ahd. fárén; ags. færa. vgl. jc~, doch fara. fár (fá, í'ut und fatt), adj.; (them. fava, goth. favs, theod. foh), plur. fáir fúr favir, acc. fán fur favan; compar. færri fúr færi, superlat. fæstr), wenig. fæ5, f., missverhdltniss. fælask, sich fúrchten. fæst, adv. keineswegs. zu fár. feykn, f., schneidende kdlte. zu íiuka (fauk). fedgar, m. pl., vater und sohn. ieg\nn,part. froh, m. dat. cf. íagna. fegin, (- s), n., freude, glúck; \ fegins liiðr. j féla (fél, fal, fálum, folginn [féla, fal, fálum steht stalt felha, falh, fálhum]), bergen, verbergen, aufbewahren. feldr, m., obergcwand, mantel. feldr, adj. geschickt, geeignet zu. fella (- da), fallen, tödten. fen (-s), n., sumpf. goth. fani. Fenja, f., riesenjungfrau. Fenrir, m., wolfsname. — auch Fenris ulfr íindet sich. Fensalir, m. pl., ortsname. fer5 (-ar), f., 1) fahrt, weg; 2) gefolge. fcr&a (-ada), fahrt machen, fahren. ferja (-da), úberfahren. festa (- sta), fest machen, befestigen. verloben. festask, haften, gegeben werden. festarkona, f., verlobte. festi (- ar), f., band, ketle. festr (festar) , f., band, kctte. fet (-s), n., schritt. vgl. föt. fetlask, sich das schwert umgúrten. fé (íiar), n., vieh, besitz, vermö- gen. goth. faíhu. ags. feoh. theod. vihu. féhirdir, m., viehhirte. félagi, m., genoss, gesell. féván, f., hoffnung auf geld. férfóldr, vierfallig, vierfach. feigð (-ar), f., todesndhe, tod. feigr, adj., dern tode nahe. feikn (-ar), f., frevel. vgl. fácn, hd. faichen. feiknafull, adj. frevelhaft. feiknalið (- s), n., frevelhaftes, kúhnes heervolk. feiknstafr, m., freveltrug. fiaðr, s. fiöðr. | fia&rar, s. fiö5r. fiall (- s), n., berg; pl. fiöll. fiallhvönn, f., brustwurz (angelica montana). Fialarr, m., zwergname; hahnname. fíara, f., strand. fiarghús, n., werkhaus? mil fé, fiar, hat das wort nichts gernein; zu diesem fiarg gehört entweder férga, premere, ahd. férgön, gaférgon, exigere, petere, oder auch das schwed. farg, m. co- lor, pigmentum; fárga, colore imbuere, so dass fiarghús ge- maltes haus bedeutete. wdre fiarg • fúr fiark verschrieben, so könnte man auch an das schwabisch- alaman. ferch, eichenholz, den- ken. Egilsson freilich erkldrt: fanum, delubrum, indem er ein nicht nachweisbares neutr. plur. fiörg, götter, annimmt. man vgl. endlich noch das golh. faír- guni, berg, gebirge, und den altnord. eigemamen Fiörgyn. fiarnám (- s), geldraub. von fé. fiar&ar. die stelle Grott. 21, jar- nar íiarðar ist verderbt. die ver- besserung iarnum oder iarni var- dar, mit eisen beschlagen, gibt schicklichen sinn, aber man be- greift nicht, wie aus dem allbe- kannten vardar fiar&ar werden konnte. an den gen. von fiörð, der fiar&ar lautet, ist hier nicht zudenken; íiar&ar rnuss ein nom. pl. gen. fem. eines part. prdt. sein. Lúnning hat an firra, berauben, gedacht, so dass fiardar statt lirdar stúnde. das scheint mir ebenfalls gewagt. da sich nun ahd. neben féra fiara, via trans- versa, findet, welches doch icohl mit dem altnord. fiara, littus, zusammenfallen wird, gleichwie
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða 1
(6) Blaðsíða 2
(7) Blaðsíða 3
(8) Blaðsíða 4
(9) Blaðsíða 5
(10) Blaðsíða 6
(11) Blaðsíða 7
(12) Blaðsíða 8
(13) Blaðsíða 9
(14) Blaðsíða 10
(15) Blaðsíða 11
(16) Blaðsíða 12
(17) Blaðsíða 13
(18) Blaðsíða 14
(19) Blaðsíða 15
(20) Blaðsíða 16
(21) Blaðsíða 17
(22) Blaðsíða 18
(23) Blaðsíða 19
(24) Blaðsíða 20
(25) Blaðsíða 21
(26) Blaðsíða 22
(27) Blaðsíða 23
(28) Blaðsíða 24
(29) Blaðsíða 25
(30) Blaðsíða 26
(31) Blaðsíða 27
(32) Blaðsíða 28
(33) Blaðsíða 1
(34) Blaðsíða 2
(35) Blaðsíða 3
(36) Blaðsíða 4
(37) Blaðsíða 5
(38) Blaðsíða 6
(39) Blaðsíða 7
(40) Blaðsíða 8
(41) Blaðsíða 9
(42) Blaðsíða 10
(43) Blaðsíða 11
(44) Blaðsíða 12
(45) Blaðsíða 13
(46) Blaðsíða 14
(47) Blaðsíða 15
(48) Blaðsíða 16
(49) Blaðsíða 17
(50) Blaðsíða 18
(51) Blaðsíða 19
(52) Blaðsíða 20
(53) Blaðsíða 21
(54) Blaðsíða 22
(55) Blaðsíða 23
(56) Blaðsíða 24
(57) Blaðsíða 25
(58) Blaðsíða 26
(59) Blaðsíða 27
(60) Blaðsíða 28
(61) Blaðsíða 29
(62) Blaðsíða 30
(63) Blaðsíða 31
(64) Blaðsíða 32
(65) Blaðsíða 33
(66) Blaðsíða 34
(67) Blaðsíða 35
(68) Blaðsíða 36
(69) Blaðsíða 37
(70) Blaðsíða 38
(71) Blaðsíða 39
(72) Blaðsíða 40
(73) Blaðsíða 41
(74) Blaðsíða 42
(75) Blaðsíða 43
(76) Blaðsíða 44
(77) Blaðsíða 45
(78) Blaðsíða 46
(79) Blaðsíða 47
(80) Blaðsíða 48
(81) Blaðsíða 49
(82) Blaðsíða 50
(83) Blaðsíða 51
(84) Blaðsíða 52
(85) Blaðsíða 53
(86) Blaðsíða 54
(87) Blaðsíða 55
(88) Blaðsíða 56
(89) Blaðsíða 57
(90) Blaðsíða 58
(91) Blaðsíða 59
(92) Blaðsíða 60
(93) Blaðsíða 61
(94) Blaðsíða 62
(95) Blaðsíða 63
(96) Blaðsíða 64
(97) Blaðsíða 65
(98) Blaðsíða 66
(99) Blaðsíða 67
(100) Blaðsíða 68
(101) Blaðsíða 69
(102) Blaðsíða 70
(103) Blaðsíða 71
(104) Blaðsíða 72
(105) Blaðsíða 73
(106) Blaðsíða 74
(107) Blaðsíða 75
(108) Blaðsíða 76
(109) Blaðsíða 77
(110) Blaðsíða 78
(111) Blaðsíða 79
(112) Blaðsíða 80
(113) Blaðsíða 81
(114) Blaðsíða 82
(115) Blaðsíða 83
(116) Blaðsíða 84
(117) Blaðsíða 85
(118) Blaðsíða 86
(119) Blaðsíða 87
(120) Blaðsíða 88
(121) Blaðsíða 89
(122) Blaðsíða 90
(123) Blaðsíða 91
(124) Blaðsíða 92
(125) Blaðsíða 93
(126) Blaðsíða 94
(127) Blaðsíða 95
(128) Blaðsíða 96
(129) Blaðsíða 97
(130) Blaðsíða 98
(131) Blaðsíða 99
(132) Blaðsíða 100
(133) Blaðsíða 101
(134) Blaðsíða 102
(135) Blaðsíða 103
(136) Blaðsíða 104
(137) Blaðsíða 105
(138) Blaðsíða 106
(139) Blaðsíða 107
(140) Blaðsíða 108
(141) Blaðsíða 109
(142) Blaðsíða 110
(143) Blaðsíða 111
(144) Blaðsíða 112
(145) Blaðsíða 113
(146) Blaðsíða 114
(147) Blaðsíða 115
(148) Blaðsíða 116
(149) Blaðsíða 117
(150) Blaðsíða 118
(151) Blaðsíða 119
(152) Blaðsíða 120
(153) Blaðsíða 121
(154) Blaðsíða 122
(155) Blaðsíða 123
(156) Blaðsíða 124
(157) Saurblað
(158) Saurblað
(159) Band
(160) Band
(161) Kjölur
(162) Framsnið
(163) Kvarði
(164) Litaspjald


Altnordisches Lesebuch nebst kurzgefasster Formenlehre und Wörterbuch

Ár
1861
Tungumál
Íslenska
Blaðsíður
160


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Altnordisches Lesebuch nebst kurzgefasster Formenlehre und Wörterbuch
https://baekur.is/bok/c80ec5dc-450e-4b45-9e47-9984cf50cb93

Tengja á þessa síðu: (107) Blaðsíða 75
https://baekur.is/bok/c80ec5dc-450e-4b45-9e47-9984cf50cb93/0/107

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.