(19) Page 15
15
Þegar svo er að farið, er það næslum því ómögulegl að nclið
geti flóknað fyrir manni mcðan verið er að leggja það.
Uppdrállurinn sýnir (uppdr. A, Nr. 6), hvernig stúlka silur fyrir
trogendanum og ieggur netiðílag; en með liinni aðferðinni (uppdr.
A, Nr. 7), þegar forkurinn er ekki hafður, ])á er það relt tilviljan
ef nctið stendur nokkurnveginn greitt þegar búið er að leggja það,
eða kasta því í sjóinn. Ilitt verður optasl, þar sem slraumar eru meiri
cðaminni, að flolviðurinn eða upphaldskubharnir lenda niðri í nelinu,
cða steinarnir slást upp í það, og falla niður í gegnum möskv-
ana. En hvorltveggja spillir hæði veiðinni og netinu sjálfu.
þegar steinarnir slást uppí, þá slíla þeir nelið, þegar kubbarnir
slást niðrí, þá Ðækja þeir og fækka möskvatalinu í netinu, eða
mcð öðrum orðum, gjöra það minna og ófisknara. l’egar nú
netið er tekið upp aptur, þá er það opt rifið á þeim slöðuin,
sem steinarnir hafa slegizt uppí, þá vcrður að fara að hæta
aptur, og þetta lefur fyrir fiskimanninum, og þó er það verst,
að mcð þcssu móti missisl opt meira en þriðjúngur veiðinnar,
því fiskurinn fælist og áneljast ekki, þar sem netið Iiggur ógreilt
og víða tvöfalt í sjó.
l*egar net týnast, cr það tckiö til hragðs að reyna að slæða
þau upp, og hafa menn til þess ymsar velar. Ein afþeim velum
er sýnd her á uppdræltinum B, Nr. 8.
Þegar dregin eru nct, þá er það viðsjár vert, að þau dragist
sem ininnsl á horðslokknum, það slílur netunum og nfðir þau,
og margur fiskur dettur úr fyrir það, að nelið gengur ekki cins
liðugt og þarf. Til þess að bæta úr því hafa menn netabjólið,
eða keflið, sem sýnt er á uppdrællinum (B, 8a), og gjörir það,
einsog hverjum gefur að skilja, drállinn miklu auðveldari og lett-
ari. Sumir hafa nú hjólið svo, að það cr sett ofaná horðslokk-
inn, og er á því klofi að ncðanverðu beggja vegna, svo það er
cins og hjólkerlíng, og slendur hcint upp af borðstokknum. En
þctla er ekki henlugt, því það lyplir nelinu ofliátt beinl upp úr
sjónum, og sá fiskur sem hrýtur úr netinu á þeim vegi, sem er
milli sjóbrúnar og hjólbrúnar, dettur í sjó og næst trauðlcga; er
(1) Front Board
(2) Front Board
(3) Front Flyleaf
(4) Front Flyleaf
(5) Page 1
(6) Page 2
(7) Page 3
(8) Page 4
(9) Page 5
(10) Page 6
(11) Page 7
(12) Page 8
(13) Page 9
(14) Page 10
(15) Page 11
(16) Page 12
(17) Page 13
(18) Page 14
(19) Page 15
(20) Page 16
(21) Page 17
(22) Page 18
(23) Page 19
(24) Page 20
(25) Page 21
(26) Page 22
(27) Page 23
(28) Page 24
(29) Page 25
(30) Page 26
(31) Page 27
(32) Page 28
(33) Page 29
(34) Page 30
(35) Page 31
(36) Page 32
(37) Page 33
(38) Page 34
(39) Page 35
(40) Page 36
(41) Page 37
(42) Page 38
(43) Page 39
(44) Page 40
(45) Page 41
(46) Page 42
(47) Illustration
(48) Illustration
(49) Illustration
(50) Illustration
(51) Rear Flyleaf
(52) Rear Flyleaf
(53) Rear Board
(54) Rear Board
(55) Spine
(56) Fore Edge
(57) Head Edge
(58) Tail Edge
(59) Scale
(60) Color Palette
(2) Front Board
(3) Front Flyleaf
(4) Front Flyleaf
(5) Page 1
(6) Page 2
(7) Page 3
(8) Page 4
(9) Page 5
(10) Page 6
(11) Page 7
(12) Page 8
(13) Page 9
(14) Page 10
(15) Page 11
(16) Page 12
(17) Page 13
(18) Page 14
(19) Page 15
(20) Page 16
(21) Page 17
(22) Page 18
(23) Page 19
(24) Page 20
(25) Page 21
(26) Page 22
(27) Page 23
(28) Page 24
(29) Page 25
(30) Page 26
(31) Page 27
(32) Page 28
(33) Page 29
(34) Page 30
(35) Page 31
(36) Page 32
(37) Page 33
(38) Page 34
(39) Page 35
(40) Page 36
(41) Page 37
(42) Page 38
(43) Page 39
(44) Page 40
(45) Page 41
(46) Page 42
(47) Illustration
(48) Illustration
(49) Illustration
(50) Illustration
(51) Rear Flyleaf
(52) Rear Flyleaf
(53) Rear Board
(54) Rear Board
(55) Spine
(56) Fore Edge
(57) Head Edge
(58) Tail Edge
(59) Scale
(60) Color Palette