(27) Blaðsíða 21
21
Af de olika läsarter, som på detta ställe förekomma,
vill jag anföra Köp. Upp-s och Eg-s: mjök fyrir verör
manna hverr, er sinn fjöna föÖr, hvilken ofvanför
i öfvers, är följd; Möb.: er seint finna fööur och Idunas:
er ser finna faudr. Icke fullt tillfrédsstäld af ngn
bland dessa läsarter samt derpå grundade tolkningar, skulle
jag vilja läsa: er seint fjöna fööur, i synnerhet som
de ilesta före Köp. Upp. läsa: er seint jijöua (detta ord
kan man af metriska skäl anse vara tnisskrifning för
fjöna) föör, i hvilket fall jag öfversälter: mycket före
(andra) blifver d. v. s. stor framgång framför andra får
livar man, som aldrig hyser fiendskap mot sin fader.
28. Den här gifna tolkningen är i enlighet med Eg-s. Köp.
Upp. har först, samt sedan liera med henne, läst sestanda,
och öfversatt: petendum censetur singulari cum studio,
quod deesse videtur, hvaremot dock kan invändas, att
denna bet. för ett part. praes. väl icke är sa alldeles till-
förlitlig, samt vidare att det faller sig alltför tungt att
låta två adverber bestämma detta samma part. Icke heller
Eg. är belåten med sin tolkning, utan anser något fel
ligga i Jjikkir i första raden. Jag är böjd alt läsa
]}ekkir och öfversätta: de (någon) täcka, de soni slå i
godt förhållande till någon bedja synnerligen ifrigt o. s. v.
Möjligen har något dylikt också föresväfvat Muller, som i
strophens lsta rad har flikkir, men i tredje Jj i k i r.
29. Första hälften af denna dunkla stroph tror jag böra fattas
metaphoriskt, andra åter i sinnlig bemärkelse, då efter
min uppfattning meningen blir denna : oaktadt de fromma
förmaningar, som jag tidigt eiliöll, .vände jag mig sent
bort från min syndiga vandel och till honom, som all
verlden dömer; men nu, sedan jag för dig frainstält de i
denna sang inneslutna lärdomar och förut tillräckligt länge
vistats i de lägre himmelska sphaerer, som äro bestämda
för sådana fromma aflidna, som ännu icke få tillträde till
den himmel, der Gud sjelf tronar, ämnar jag mig likväl
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða [1]
(6) Blaðsíða [2]
(7) Blaðsíða 1
(8) Blaðsíða 2
(9) Blaðsíða 3
(10) Blaðsíða 4
(11) Blaðsíða 5
(12) Blaðsíða 6
(13) Blaðsíða 7
(14) Blaðsíða 8
(15) Blaðsíða 9
(16) Blaðsíða 10
(17) Blaðsíða 11
(18) Blaðsíða 12
(19) Blaðsíða 13
(20) Blaðsíða 14
(21) Blaðsíða 15
(22) Blaðsíða 16
(23) Blaðsíða 17
(24) Blaðsíða 18
(25) Blaðsíða 19
(26) Blaðsíða 20
(27) Blaðsíða 21
(28) Blaðsíða 22
(29) Blaðsíða 23
(30) Blaðsíða 24
(31) Blaðsíða 25
(32) Blaðsíða 26
(33) Blaðsíða 27
(34) Blaðsíða 28
(35) Blaðsíða 29
(36) Blaðsíða 30
(37) Blaðsíða 31
(38) Blaðsíða 32
(39) Saurblað
(40) Saurblað
(41) Band
(42) Band
(43) Kjölur
(44) Framsnið
(45) Kvarði
(46) Litaspjald
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða [1]
(6) Blaðsíða [2]
(7) Blaðsíða 1
(8) Blaðsíða 2
(9) Blaðsíða 3
(10) Blaðsíða 4
(11) Blaðsíða 5
(12) Blaðsíða 6
(13) Blaðsíða 7
(14) Blaðsíða 8
(15) Blaðsíða 9
(16) Blaðsíða 10
(17) Blaðsíða 11
(18) Blaðsíða 12
(19) Blaðsíða 13
(20) Blaðsíða 14
(21) Blaðsíða 15
(22) Blaðsíða 16
(23) Blaðsíða 17
(24) Blaðsíða 18
(25) Blaðsíða 19
(26) Blaðsíða 20
(27) Blaðsíða 21
(28) Blaðsíða 22
(29) Blaðsíða 23
(30) Blaðsíða 24
(31) Blaðsíða 25
(32) Blaðsíða 26
(33) Blaðsíða 27
(34) Blaðsíða 28
(35) Blaðsíða 29
(36) Blaðsíða 30
(37) Blaðsíða 31
(38) Blaðsíða 32
(39) Saurblað
(40) Saurblað
(41) Band
(42) Band
(43) Kjölur
(44) Framsnið
(45) Kvarði
(46) Litaspjald