loading/hleð
(185) Blaðsíða 153 (185) Blaðsíða 153
BARBAR D S LIED. 153 zu waten mich dünkt und den "Wattsack zu wässern; dir Schleppj urige sollt’ ich das Spizwort lohnen, sczt’ ich über den Sund. H a r b a r d . 14 Hier halt’ ich Stand und harre dein, trafst härteren Mann seit Hrungner’s Tod nicht. 6) Thor. 15 Willt dess’ du denken, dass wir Hrungner schlugen, den Ilochmuths-Jotcn, dess’ Haupt von Stein ihm sass? doch straucheln und stolpern zum Sturz ich ihn machte, w as übte Harbard unterweilen? H a r b a r d . 16 Ich war bei Fjölwar fünf Winter alle, dort auf dem Eiland, das Algrün heisst; da konnten wir küren und Kämpen fällen, Manches erproben und Mägdlein versuchen. 7) Thor. 17 Waren füglich die Weiber euch? Harbard. 18 Hätten die Feien uns fangen nicht wollen, 8) wären sie hold uns wie hübsch gewesen: (doch) spönnen Gai’n aus Sand sic nur 6) Mit dem Riesen Hrungner oder Hrugner (Streiter, Lärmer, Gewaltthäter), «der ein Iierz be- «sass, das bekanntlich von Stein war und gezähnt mit drei Hörnern (Ecken), so wie man später «den Zauberschriftzug (Ristulragd, ein Truhtenfuss, ein verschränktes Fünfeck, einst so Kelten als «Teutschcn ein heiliges Zeichen) machte, der Hrungnersherz heisst, und ein Haupt von Stein» (Skald. S. 91, Rash), — hatte Thor, in Gesellschaft seines Knappen Thialfe, einen berühmten Zweikampf. Hrungner schleuderte seine gewaltige Riesenkeule, zu gleicher Zeit Thor seinen Hammer, so dass diese furchtbaren Waffen in der Luft sich küssten. Die Steinkeule zersprang, « dass ein Stück auf die Erde «fiel, wovon alle Wezsteine kommen; das andere schlug Thor in’s Haupt, dass er längs zur Erde « stürzte. Der Hammer Mjölner traf Hrungner mitten an’s Haupt und malmte seine Hirnschale in Bro- .. scn. Er sank über Thor, dass seine Füsse über dessen Halse lagen.» Keiner der Aesen vermochte den Fuss zu heben, bis Magni (Stärke), Thor’s und der Riesin Jarnsaxe Sohn, ankam und spielend den Vater befreite. Die ausführliche Erzählung hat die Skalda; den berühmten Zweikampf besingt auch Thiodolf von Hwin in der Höstldnga fibid. und in Thorlacii Anliquit. boreal. Spec. VI). 7) Hier deutet das Lied auf eine jezt verkommene Mythe oder Feier oder Begebenheit, von der Leine Spur mir aufgegangen. Der Ausdruck «fünf Winter alle» kann zweifach verstanden werden, entweder fünf Winter hindurch oder nach der teutschen Redensart alle fünf Winter, d. h. je das fünfte Jahr. Dann wäre die Zahl insbesonders von Bedeutung, weil fünfjähriger Um- lauf bei mehren Völkern, bei Griechen und Römern in Spielen, Gelübden, Münzen (iJava-Zyvaia, Quin- quennalia, Eleulheria) etc. Die lezte Hälfte des Gesezes ist der Vcrmulhung nicht zuwider. 8) D. h. Zauber anthun wollen. Aber es gab ja Runen dagegen, die Harbard bekannt sein muss- ten. So versteh’ ich den sonst verworrenen Text. Magnusen und Afzelius gehen ihn, mit der lateinischen Uebersezung (s. Edda rliythm. Hafn. 1787, S. 98), durch: «Rasche Weiher hatten wir, wenn sie nur so zahm (mild) gewesen.» Magnusen in der Anmerkung «Zauber- oder Weissagung - kundige Weiber hatten wir, wären sie nur so weise.» 20
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða I
(6) Blaðsíða II
(7) Blaðsíða III
(8) Blaðsíða IV
(9) Blaðsíða V
(10) Blaðsíða VI
(11) Blaðsíða VII
(12) Blaðsíða VIII
(13) Blaðsíða IX
(14) Blaðsíða X
(15) Blaðsíða XI
(16) Blaðsíða XII
(17) Blaðsíða XIII
(18) Blaðsíða XIV
(19) Blaðsíða XV
(20) Blaðsíða XVI
(21) Blaðsíða XVII
(22) Blaðsíða XVIII
(23) Blaðsíða XIX
(24) Blaðsíða XX
(25) Blaðsíða XXI
(26) Blaðsíða XXII
(27) Blaðsíða XXIII
(28) Blaðsíða XXIV
(29) Blaðsíða XXV
(30) Blaðsíða XXVI
(31) Blaðsíða XXVII
(32) Blaðsíða XXVIII
(33) Blaðsíða 1
(34) Blaðsíða 2
(35) Blaðsíða 3
(36) Blaðsíða 4
(37) Blaðsíða 5
(38) Blaðsíða 6
(39) Blaðsíða 7
(40) Blaðsíða 8
(41) Blaðsíða 9
(42) Blaðsíða 10
(43) Blaðsíða 11
(44) Blaðsíða 12
(45) Blaðsíða 13
(46) Blaðsíða 14
(47) Blaðsíða 15
(48) Blaðsíða 16
(49) Blaðsíða 17
(50) Blaðsíða 18
(51) Blaðsíða 19
(52) Blaðsíða 20
(53) Blaðsíða 21
(54) Blaðsíða 22
(55) Blaðsíða 23
(56) Blaðsíða 24
(57) Blaðsíða 25
(58) Blaðsíða 26
(59) Blaðsíða 27
(60) Blaðsíða 28
(61) Blaðsíða 29
(62) Blaðsíða 30
(63) Blaðsíða 31
(64) Blaðsíða 32
(65) Blaðsíða 33
(66) Blaðsíða 34
(67) Blaðsíða 35
(68) Blaðsíða 36
(69) Blaðsíða 37
(70) Blaðsíða 38
(71) Blaðsíða 39
(72) Blaðsíða 40
(73) Blaðsíða 41
(74) Blaðsíða 42
(75) Blaðsíða 43
(76) Blaðsíða 44
(77) Blaðsíða 45
(78) Blaðsíða 46
(79) Blaðsíða 47
(80) Blaðsíða 48
(81) Blaðsíða 49
(82) Blaðsíða 50
(83) Blaðsíða 51
(84) Blaðsíða 52
(85) Blaðsíða 53
(86) Blaðsíða 54
(87) Blaðsíða 55
(88) Blaðsíða 56
(89) Blaðsíða 57
(90) Blaðsíða 58
(91) Blaðsíða 59
(92) Blaðsíða 60
(93) Blaðsíða 61
(94) Blaðsíða 62
(95) Blaðsíða 63
(96) Blaðsíða 64
(97) Blaðsíða 65
(98) Blaðsíða 66
(99) Blaðsíða 67
(100) Blaðsíða 68
(101) Blaðsíða 69
(102) Blaðsíða 70
(103) Blaðsíða 71
(104) Blaðsíða 72
(105) Blaðsíða 73
(106) Blaðsíða 74
(107) Blaðsíða 75
(108) Blaðsíða 76
(109) Blaðsíða 77
(110) Blaðsíða 78
(111) Blaðsíða 79
(112) Blaðsíða 80
(113) Blaðsíða 81
(114) Blaðsíða 82
(115) Blaðsíða 83
(116) Blaðsíða 84
(117) Blaðsíða 85
(118) Blaðsíða 86
(119) Blaðsíða 87
(120) Blaðsíða 88
(121) Blaðsíða 89
(122) Blaðsíða 90
(123) Blaðsíða 91
(124) Blaðsíða 92
(125) Blaðsíða 93
(126) Blaðsíða 94
(127) Blaðsíða 95
(128) Blaðsíða 96
(129) Blaðsíða 97
(130) Blaðsíða 98
(131) Blaðsíða 99
(132) Blaðsíða 100
(133) Blaðsíða 101
(134) Blaðsíða 102
(135) Blaðsíða 103
(136) Blaðsíða 104
(137) Blaðsíða 105
(138) Blaðsíða 106
(139) Blaðsíða 107
(140) Blaðsíða 108
(141) Blaðsíða 109
(142) Blaðsíða 110
(143) Blaðsíða 111
(144) Blaðsíða 112
(145) Blaðsíða 113
(146) Blaðsíða 114
(147) Blaðsíða 115
(148) Blaðsíða 116
(149) Blaðsíða 117
(150) Blaðsíða 118
(151) Blaðsíða 119
(152) Blaðsíða 120
(153) Blaðsíða 121
(154) Blaðsíða 122
(155) Blaðsíða 123
(156) Blaðsíða 124
(157) Blaðsíða 125
(158) Blaðsíða 126
(159) Blaðsíða 127
(160) Blaðsíða 128
(161) Blaðsíða 129
(162) Blaðsíða 130
(163) Blaðsíða 131
(164) Blaðsíða 132
(165) Blaðsíða 133
(166) Blaðsíða 134
(167) Blaðsíða 135
(168) Blaðsíða 136
(169) Blaðsíða 137
(170) Blaðsíða 138
(171) Blaðsíða 139
(172) Blaðsíða 140
(173) Blaðsíða 141
(174) Blaðsíða 142
(175) Blaðsíða 143
(176) Blaðsíða 144
(177) Blaðsíða 145
(178) Blaðsíða 146
(179) Blaðsíða 147
(180) Blaðsíða 148
(181) Blaðsíða 149
(182) Blaðsíða 150
(183) Blaðsíða 151
(184) Blaðsíða 152
(185) Blaðsíða 153
(186) Blaðsíða 154
(187) Blaðsíða 155
(188) Blaðsíða 156
(189) Blaðsíða 157
(190) Blaðsíða 158
(191) Blaðsíða 159
(192) Blaðsíða 160
(193) Saurblað
(194) Saurblað
(195) Band
(196) Band
(197) Kjölur
(198) Framsnið
(199) Kvarði
(200) Litaspjald


Sämund’s Edda des Weisen

Sämund's Edda des Weisen oder die ältesten norränischen Lieder
Ár
1829
Tungumál
Þýska
Blaðsíður
196


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Sämund’s Edda des Weisen
https://baekur.is/bok/681a241f-ee2d-49c5-b1ec-3b45222ee98e

Tengja á þessa síðu: (185) Blaðsíða 153
https://baekur.is/bok/681a241f-ee2d-49c5-b1ec-3b45222ee98e/0/185

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.