loading/hleð
(64) Blaðsíða 32 (64) Blaðsíða 32
32 HAWAMAL. «ein Skalde ward und weise. Die Zwerge gaben den Aescn vor, Quaser sei ertrunken «in seiner Weisheit; denn Keiner war so klug, dass er zu End’ ihn hätte fragen mö- «gen.» — Von den Zwergen kam das Meth in Gewalt der Piiesen . . . «Da begab sich «Othin unter dem Namen Bölwerk *) zu Gunnlad, Suttung’s Tochter, und bethörte die «Jungfrau, dass sie ihm dreimal vom Meth zu trinken erlaubte. Im ersten Zug trank er «Othreyrcr aus, im andern Bodn, im dritten Sön, so dass alle das Meth er besass. «Darauf verwandelte er sich in einen Adler und flog in Eile davon.» Darum ist der Aesen Erbtheil die göttliche Skaldenschaft, sie geborne Lehrer der Kunst, darum war Reim ihre Rede und hiessen sie Lied er schmiede (Liothcismidir) und ihre Sprache Mal (rx fJ-sKrl), die Skaldenkunst Quaser’s Blut, Asenmeth. 'Lothfafner’s Mal betreffend, so scheint LothfafnCr einen unerfahrenen (Jafrödr), bärtig gewordenen Jüngling zu bezeichnen, der als Neuling in die Priesterschule aufge- nommen werden soll. Darum war cs an seiner Zeit, ihm ernstere Räthe zu ertheilen, gesammelt an Urda’s Bronnen **), der Vergangenheit, der Erfahrung Quelle, bevor ihm die Zahl der mächtigen Runenlieder eröffnet wurd<?. Die Wiederholung derselben Anrede im Liede, des Nachdrucks willen, ist ein Kehrreim (isl. Sie/, skand. Omquäde) von vor- nen, eine Sitte alter nordischer Lieder wie in Ragnar Lodbrok’s und in Asbiörn Prudc’s Lied, in Knut’s Dräpa, in der Edda, auch in Wafthrüdner’s, Grimner’s, Alwis Mal. Sonst gibt es deren auch in Mitte und am Ende desselben Gesezes, wie in Bandadrapa (Hk. VI.) und in vielen skandinavischen Volksliedern. In Ansehung der acht ersten Geseze des Runenkapitels, als Eingang zu den eigentlichen achtzehn Runenreden, muss man gestehen, dass es leichter viel als wenig zu sagen. Ein mystcrischcs Dunkel umgibt sic; immer möchte ein Versuch, es licht aufzu- klären, nur finsterer tappen, weil der Faden der Ariadne im Labyrinth der Ordcnsmysterie fehlt. Mit der Ansicht Finn Magnusen’s, wie scharfsinnig sie auch ist, die vier ersten Geseze für eine Allegorie des Kindes im Multerleibe (den Baum fiir die Mutter, den Speer für den Phallus), seine Geburt und seine erste Erziehung zu halten, kann ich nicht völlig stimmen, weil offenbar alle acht Geseze eines Geistes und der feierliche Ton mehr auf mysterische Weihe, denn auf ein Wiegenlied einer Hebamme sich schicket, wenn auch nicht zu leugnen, dass manche Spur, zwar nicht auffallend, jener Phallusmystik vorhanden, bei Golhen und Teutschen, wie im Hammer Thor’s als Sinnbild der Ehe, im Dorn der Macht, welchen die Mistel, der Dorn der Nacht, entfeuchtet u. s. w. Entwickel- ter tritt die Mythe im Süden und Osten auf. Othreyrer’s Trunk ist Asenw.eihe; *) «Böl - oerkr,» der Uebeltliäter. Böl und Bil gehört, so Gothen als Slayen, zur schwar- zen Magie. **) « Urdar Irumii at» übersezte J. Olafsen «of hukommelsen,» aus Erinnerung. Om Nordens gamle Digtekonst, 1786. S. 8.
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Blaðsíða I
(6) Blaðsíða II
(7) Blaðsíða III
(8) Blaðsíða IV
(9) Blaðsíða V
(10) Blaðsíða VI
(11) Blaðsíða VII
(12) Blaðsíða VIII
(13) Blaðsíða IX
(14) Blaðsíða X
(15) Blaðsíða XI
(16) Blaðsíða XII
(17) Blaðsíða XIII
(18) Blaðsíða XIV
(19) Blaðsíða XV
(20) Blaðsíða XVI
(21) Blaðsíða XVII
(22) Blaðsíða XVIII
(23) Blaðsíða XIX
(24) Blaðsíða XX
(25) Blaðsíða XXI
(26) Blaðsíða XXII
(27) Blaðsíða XXIII
(28) Blaðsíða XXIV
(29) Blaðsíða XXV
(30) Blaðsíða XXVI
(31) Blaðsíða XXVII
(32) Blaðsíða XXVIII
(33) Blaðsíða 1
(34) Blaðsíða 2
(35) Blaðsíða 3
(36) Blaðsíða 4
(37) Blaðsíða 5
(38) Blaðsíða 6
(39) Blaðsíða 7
(40) Blaðsíða 8
(41) Blaðsíða 9
(42) Blaðsíða 10
(43) Blaðsíða 11
(44) Blaðsíða 12
(45) Blaðsíða 13
(46) Blaðsíða 14
(47) Blaðsíða 15
(48) Blaðsíða 16
(49) Blaðsíða 17
(50) Blaðsíða 18
(51) Blaðsíða 19
(52) Blaðsíða 20
(53) Blaðsíða 21
(54) Blaðsíða 22
(55) Blaðsíða 23
(56) Blaðsíða 24
(57) Blaðsíða 25
(58) Blaðsíða 26
(59) Blaðsíða 27
(60) Blaðsíða 28
(61) Blaðsíða 29
(62) Blaðsíða 30
(63) Blaðsíða 31
(64) Blaðsíða 32
(65) Blaðsíða 33
(66) Blaðsíða 34
(67) Blaðsíða 35
(68) Blaðsíða 36
(69) Blaðsíða 37
(70) Blaðsíða 38
(71) Blaðsíða 39
(72) Blaðsíða 40
(73) Blaðsíða 41
(74) Blaðsíða 42
(75) Blaðsíða 43
(76) Blaðsíða 44
(77) Blaðsíða 45
(78) Blaðsíða 46
(79) Blaðsíða 47
(80) Blaðsíða 48
(81) Blaðsíða 49
(82) Blaðsíða 50
(83) Blaðsíða 51
(84) Blaðsíða 52
(85) Blaðsíða 53
(86) Blaðsíða 54
(87) Blaðsíða 55
(88) Blaðsíða 56
(89) Blaðsíða 57
(90) Blaðsíða 58
(91) Blaðsíða 59
(92) Blaðsíða 60
(93) Blaðsíða 61
(94) Blaðsíða 62
(95) Blaðsíða 63
(96) Blaðsíða 64
(97) Blaðsíða 65
(98) Blaðsíða 66
(99) Blaðsíða 67
(100) Blaðsíða 68
(101) Blaðsíða 69
(102) Blaðsíða 70
(103) Blaðsíða 71
(104) Blaðsíða 72
(105) Blaðsíða 73
(106) Blaðsíða 74
(107) Blaðsíða 75
(108) Blaðsíða 76
(109) Blaðsíða 77
(110) Blaðsíða 78
(111) Blaðsíða 79
(112) Blaðsíða 80
(113) Blaðsíða 81
(114) Blaðsíða 82
(115) Blaðsíða 83
(116) Blaðsíða 84
(117) Blaðsíða 85
(118) Blaðsíða 86
(119) Blaðsíða 87
(120) Blaðsíða 88
(121) Blaðsíða 89
(122) Blaðsíða 90
(123) Blaðsíða 91
(124) Blaðsíða 92
(125) Blaðsíða 93
(126) Blaðsíða 94
(127) Blaðsíða 95
(128) Blaðsíða 96
(129) Blaðsíða 97
(130) Blaðsíða 98
(131) Blaðsíða 99
(132) Blaðsíða 100
(133) Blaðsíða 101
(134) Blaðsíða 102
(135) Blaðsíða 103
(136) Blaðsíða 104
(137) Blaðsíða 105
(138) Blaðsíða 106
(139) Blaðsíða 107
(140) Blaðsíða 108
(141) Blaðsíða 109
(142) Blaðsíða 110
(143) Blaðsíða 111
(144) Blaðsíða 112
(145) Blaðsíða 113
(146) Blaðsíða 114
(147) Blaðsíða 115
(148) Blaðsíða 116
(149) Blaðsíða 117
(150) Blaðsíða 118
(151) Blaðsíða 119
(152) Blaðsíða 120
(153) Blaðsíða 121
(154) Blaðsíða 122
(155) Blaðsíða 123
(156) Blaðsíða 124
(157) Blaðsíða 125
(158) Blaðsíða 126
(159) Blaðsíða 127
(160) Blaðsíða 128
(161) Blaðsíða 129
(162) Blaðsíða 130
(163) Blaðsíða 131
(164) Blaðsíða 132
(165) Blaðsíða 133
(166) Blaðsíða 134
(167) Blaðsíða 135
(168) Blaðsíða 136
(169) Blaðsíða 137
(170) Blaðsíða 138
(171) Blaðsíða 139
(172) Blaðsíða 140
(173) Blaðsíða 141
(174) Blaðsíða 142
(175) Blaðsíða 143
(176) Blaðsíða 144
(177) Blaðsíða 145
(178) Blaðsíða 146
(179) Blaðsíða 147
(180) Blaðsíða 148
(181) Blaðsíða 149
(182) Blaðsíða 150
(183) Blaðsíða 151
(184) Blaðsíða 152
(185) Blaðsíða 153
(186) Blaðsíða 154
(187) Blaðsíða 155
(188) Blaðsíða 156
(189) Blaðsíða 157
(190) Blaðsíða 158
(191) Blaðsíða 159
(192) Blaðsíða 160
(193) Saurblað
(194) Saurblað
(195) Band
(196) Band
(197) Kjölur
(198) Framsnið
(199) Kvarði
(200) Litaspjald


Sämund’s Edda des Weisen

Sämund's Edda des Weisen oder die ältesten norränischen Lieder
Ár
1829
Tungumál
Þýska
Blaðsíður
196


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Sämund’s Edda des Weisen
https://baekur.is/bok/681a241f-ee2d-49c5-b1ec-3b45222ee98e

Tengja á þessa síðu: (64) Blaðsíða 32
https://baekur.is/bok/681a241f-ee2d-49c5-b1ec-3b45222ee98e/0/64

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.