loading/hleð
(64) Page 56 (64) Page 56
56 and to those who love the good old-fashioned Yorkshire dialect of former days and desire to dip deep into its history, for it has been stated that, roughly speaking, at least three-fourths of our Yorkshire words may be traced directly or in directly to a home across the wild North Sea. It is impossible to say when these Norse adventurers lirst began their incursions into our country. Long before 866 ruthless Vikings made inroads upon us, and of the successive waves of conquerors —Saxon, Dane, and Norman—which swept over the country for six centuries, none have so indelibly left their mark as these. Freeman shows how the invasions may be divided into three periods—simple plunder, period of settle- ment, political conquest. Terrible, indeed, were the ravages of these ferocious sea-rovers during the first period. Loosing from the far north and the opposite shores of the sea in the early spring, they sped across in the long ships, with big main- sails spread, like falcons swooping on their prey, and our river offered unusual facilities for landing. Of dread portent was the hoisting on our shores of (what is still the Icelandic emblem) the Raven Banner, surnamed the “ Landwaster ”— “ For there Was shedding of blood, and rending of hair, Rape of maiden, and slaughter of priest, Gathering of ravens and wolves to the feast.” A hundred years after, these savage marauders had become transformed into peaceful tillers of the soil, and the multitudes of lands named after their old homes, in our own district and Lincoln- shire, prove the thoroughness and permanence of their occupation—words which, after the far reaching event, the Norman Conquest, were forced by the prevailing court influence upon the language of the State, and which were so universally adopted by the aristocracy of the country scarcely touched the old homely language of the Yorkshireman. For instance, “ Noo ah’s kom heem ageean,” this is no vulgar pronunciation of standard English, but is really a correct Norse form of words handed down from father to son through ten centuries ; while the classical English equivalent is so far a deviation from its Norse original. Morris has well said—“The old traditional tongue of the Yorkshire folk might be traced
(1) Front Board
(2) Front Board
(3) Front Flyleaf
(4) Front Flyleaf
(5) Front Cover
(6) Front Cover
(7) Page [1]
(8) Page [2]
(9) Page 1
(10) Page 2
(11) Page 3
(12) Page 4
(13) Page 5
(14) Page 6
(15) Page 7
(16) Page 8
(17) Page 9
(18) Page 10
(19) Page 11
(20) Page 12
(21) Page 13
(22) Page 14
(23) Page 15
(24) Page 16
(25) Page 17
(26) Page 18
(27) Page 19
(28) Page 20
(29) Page 21
(30) Page 22
(31) Page 23
(32) Page 24
(33) Page 25
(34) Page 26
(35) Page 27
(36) Page 28
(37) Page 29
(38) Page 30
(39) Page 31
(40) Page 32
(41) Page 33
(42) Page 34
(43) Page 35
(44) Page 36
(45) Page 37
(46) Page 38
(47) Page 39
(48) Page 40
(49) Page 41
(50) Page 42
(51) Page 43
(52) Page 44
(53) Page 45
(54) Page 46
(55) Page 47
(56) Page 48
(57) Page 49
(58) Page 50
(59) Page 51
(60) Page 52
(61) Page 53
(62) Page 54
(63) Page 55
(64) Page 56
(65) Page 57
(66) Page 58
(67) Rear Flyleaf
(68) Rear Flyleaf
(69) Rear Flyleaf
(70) Rear Flyleaf
(71) Rear Board
(72) Rear Board
(73) Spine
(74) Fore Edge
(75) Scale
(76) Color Palette


A ride through Iceland including a visit to the Faroe, Westmann and other islands of the North Atlantic

Year
1890
Language
English
Pages
72


Direct Links

If you want to link to this book, please use these links:

Link to this book: A ride through Iceland including a visit to the Faroe, Westmann and other islands of the North Atlantic
http://baekur.is/bok/8174e11f-d280-48ce-9766-66e8fc9e0f71

Link to this page: (64) Page 56
http://baekur.is/bok/8174e11f-d280-48ce-9766-66e8fc9e0f71/0/64

Please do not link directly to images or PDFs on Bækur.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.