
(39) Page 29
29
dráp, erfarit, att en Rysk konungs dotter, Rind, skulle
föda lionom en son, och att denne skulle hainnas sin
broder. Tre sárskilda gánger kom nu Oden under olika
förkládnad till hennes faders hof och friade t.ill henne,
men, för stolt att vilja hafva honom, afvisade hon honoin
alla gánger temligen snöpligt med — ett slag vid örat.
Fjárde och sista gángen kom han i qvinnoskepnad, gif-
vande sig ut för att ega skieklighet i lákedomskonsten
ocli vann dá sin afsigt genom att rádda hennes lif i en
farlig sjukdom. Rind födde honom en son, som af Saxo
kallas Bo, men t.ydligen ár densamme, som Eddans Vale,
och som sedan hámnades Balders död.
Det enda stálle i den áldre Eddan, der Rind omta-
las, ár Baldrs draumar str. 11, der det ságes, att lion
skall föda en son, som icke skall tvá sina hánder eller
kamma sitt liufvud förr án han burit Balders fiende pá
bálet.
Petersen, soin antager sásom gifven öfverensstám-
melsen emellan Billings mö ocb Saxos Rinda, förklarar
betydelsen af mytlien sá, att Rind beteeknar jorden, sá-
dan hon efter Balders död ár underkastad vinterns válde.
liindi, ordets nyare form, lár ánnu brukas i östra Island
om ett stycke ofruktbart land. Lánge och med framgáng
motstár hon Odens kárlek, ocli han lockar henne förgáf-
ves, till dess han med sin starka sejd upplöser och lik-
som smálter liennes sinne. Odens förhállande till Rind,
sávál som till Frigg, inneháller rena naturmyther. Him-
melen och jorden förmála sig, jorden utvecklar sig (sásoin
jörð) och visar sig derpá i sina tvenne liufvudformer,
fruktbar ocli válsignad, ofruktbar och fját.trad af köldens
bojor. Sásom árets konung álskar Oden dem báda.
Simrock anser sig beráttigad att tvifla pá, att verk-
ligen den hár omtalade Billings dotter ocli Eddaus ocli
Saxos llind áro samma person, dá slutet af den liár iii-
förda beráttelsen (str. 161) uppeubart strider deremot.
Se vidare vid námnda strof.
95. Oden beskrifver klagande sin kárlek till den vána
mön, som han álskar lika liögt som sig sjelf, utan att
dock kunna vinna henne.
96. Han finner benne sofvande á bádden, och all
jordens herrlighet synes honom vara intet, mot ett lif
med henne.
97. Hon ber honom komma áter om aftonen (samme
(1) Front Board
(2) Front Board
(3) Front Flyleaf
(4) Front Flyleaf
(5) Page [1]
(6) Page [2]
(7) Page [3]
(8) Page [4]
(9) Page [5]
(10) Page [6]
(11) Page 1
(12) Page 2
(13) Page 3
(14) Page 4
(15) Page 5
(16) Page 6
(17) Page 7
(18) Page 8
(19) Page 9
(20) Page 10
(21) Page 11
(22) Page 12
(23) Page 13
(24) Page 14
(25) Page 15
(26) Page 16
(27) Page 17
(28) Page 18
(29) Page 19
(30) Page 20
(31) Page 21
(32) Page 22
(33) Page 23
(34) Page 24
(35) Page 25
(36) Page 26
(37) Page 27
(38) Page 28
(39) Page 29
(40) Page 30
(41) Page 31
(42) Page 32
(43) Page 33
(44) Page 34
(45) Page 35
(46) Page 36
(47) Page 37
(48) Page 38
(49) Page 39
(50) Page 40
(51) Rear Flyleaf
(52) Rear Flyleaf
(53) Rear Board
(54) Rear Board
(55) Spine
(56) Fore Edge
(57) Scale
(58) Color Palette
(2) Front Board
(3) Front Flyleaf
(4) Front Flyleaf
(5) Page [1]
(6) Page [2]
(7) Page [3]
(8) Page [4]
(9) Page [5]
(10) Page [6]
(11) Page 1
(12) Page 2
(13) Page 3
(14) Page 4
(15) Page 5
(16) Page 6
(17) Page 7
(18) Page 8
(19) Page 9
(20) Page 10
(21) Page 11
(22) Page 12
(23) Page 13
(24) Page 14
(25) Page 15
(26) Page 16
(27) Page 17
(28) Page 18
(29) Page 19
(30) Page 20
(31) Page 21
(32) Page 22
(33) Page 23
(34) Page 24
(35) Page 25
(36) Page 26
(37) Page 27
(38) Page 28
(39) Page 29
(40) Page 30
(41) Page 31
(42) Page 32
(43) Page 33
(44) Page 34
(45) Page 35
(46) Page 36
(47) Page 37
(48) Page 38
(49) Page 39
(50) Page 40
(51) Rear Flyleaf
(52) Rear Flyleaf
(53) Rear Board
(54) Rear Board
(55) Spine
(56) Fore Edge
(57) Scale
(58) Color Palette