loading/hleð
(94) Blaðsíða 86 (94) Blaðsíða 86
86 visur in der Saga durch nähere Betrachtung der in vorliegender Saga befindlichen zu bestätigen und zu erläutern versuchen, halten wir es für zweckmässig sie des dichterischen Gewandes entkleidet, nur ihrem Inhalte nach mitzutheilen, da ja dieser für ihr Verhält- niss zur Erzählung allein maasgebend sein kann. I. (cap. VII, p. 339): ,Der grüne Zaun ist näher an mein Haus gerückt, als ich erwartete: darob schwindet Freude-, mein väterliches Erbe wird hart angegriffen, ich werde nicht länger den Kampf ver- schieben und bezeuge dies hierDie vorausgehenden Worte: SrSan ref& hann heim at garSi; [ui sä hann, at fserSr var garfcrinn ok gengit ä hans hlut, ok Ja kva$ hann visu: ... sind augenscheinlich der visa entnommen und bilden mit ihr ein für sich bestehendes Ganze, das mit seiner Umgebung nur insofern zusammenhängt, als es eine der Beeinträchtigungen Sigmund’s gegen die Astrid ent- hält. Denn weder später, wo jene ausführlich erzählt werden, ge- schieht dieser einzelnen Erwähnung, noch lässt sich vorher die Wiederholung des (SfSan) rerS hann heim at garfci, da es doch schon vorher hiess: Nü. ferr Glümr .... heim til (Jverär, anders er- klären, als dass sie von dem seinen Garten umgränzenden Zaun veranlasst worden, dessen die visa gedenkt. Die Verbindung der beiden Theile: Nü ferr ... i möti und (p. 340): En Jat hafSi voUSit ... af sta^festu, zwischen denen die visa mit ihrer Prosa steht, wird über diese gleichsam hinweg durch den Beginn des zweiten mit ,En’ herbeigeführt: Astrid klagte ihrem Sohne die Unbill Sig- mund’s gegen sie ... visa ... Aber (nämlich) Folgendes hatte sich zugetragen u. s. w. II. (cap. IX, p. 345): ,Ich sah ein grosses Weib durch den Ey- fjord einher sehr eiten-, sie schien mir durch ihre Grösse das Land ganz auszufüllenAuch von dieser visa gilt es, dass sie wenn auch nicht für Alles, doch für den Hauptinhalt der vorausgehenden Erzählung zur Quelle gedient hat. Sie bildet mit ihr einen episodischen Abschnitt, der von einem Traume erzählt, der dem Glum seines Grossvaters Tod verkündete. Diesen Traum enthält die visa so- wohl als die Erzählung; letztere fügt aber hinzu, dass Glum das Weib des Traumbildes auf den Schatten seines Grossvaters Vig- fus in Norwegen und somit auf dessen Tod gedeutet, ferner dass den Sommer darauf die Nachricht des Todes wirklich nach Island gelangt sei. Was ausserdem von den Worten: Jat er sagt, at Glum dreymdi eina nött ... bis zur visa erzählt wird, ist aber nicht der Art, dass es einer besondern Ueberlieferung als Stütze bedurfte, sondern der einfachsten Combination sich von selbst ergab: dass
(1) Band
(2) Band
(3) Saurblað
(4) Saurblað
(5) Saurblað
(6) Saurblað
(7) Blaðsíða [1]
(8) Blaðsíða [2]
(9) Blaðsíða 1
(10) Blaðsíða 2
(11) Blaðsíða 3
(12) Blaðsíða 4
(13) Blaðsíða 5
(14) Blaðsíða 6
(15) Blaðsíða 7
(16) Blaðsíða 8
(17) Blaðsíða 9
(18) Blaðsíða 10
(19) Blaðsíða 11
(20) Blaðsíða 12
(21) Blaðsíða 13
(22) Blaðsíða 14
(23) Blaðsíða 15
(24) Blaðsíða 16
(25) Blaðsíða 17
(26) Blaðsíða 18
(27) Blaðsíða 19
(28) Blaðsíða 20
(29) Blaðsíða 21
(30) Blaðsíða 22
(31) Blaðsíða 23
(32) Blaðsíða 24
(33) Blaðsíða 25
(34) Blaðsíða 26
(35) Blaðsíða 27
(36) Blaðsíða 28
(37) Blaðsíða 29
(38) Blaðsíða 30
(39) Blaðsíða 31
(40) Blaðsíða 32
(41) Blaðsíða 33
(42) Blaðsíða 34
(43) Blaðsíða 35
(44) Blaðsíða 36
(45) Blaðsíða 37
(46) Blaðsíða 38
(47) Blaðsíða 39
(48) Blaðsíða 40
(49) Blaðsíða 41
(50) Blaðsíða 42
(51) Blaðsíða 43
(52) Blaðsíða 44
(53) Blaðsíða 45
(54) Blaðsíða 46
(55) Blaðsíða 47
(56) Blaðsíða 48
(57) Blaðsíða 49
(58) Blaðsíða 50
(59) Blaðsíða 51
(60) Blaðsíða 52
(61) Blaðsíða 53
(62) Blaðsíða 54
(63) Blaðsíða 55
(64) Blaðsíða 56
(65) Blaðsíða 57
(66) Blaðsíða 58
(67) Blaðsíða 59
(68) Blaðsíða 60
(69) Blaðsíða 61
(70) Blaðsíða 62
(71) Blaðsíða 63
(72) Blaðsíða 64
(73) Blaðsíða 65
(74) Blaðsíða 66
(75) Blaðsíða 67
(76) Blaðsíða 68
(77) Blaðsíða 69
(78) Blaðsíða 70
(79) Blaðsíða 71
(80) Blaðsíða 72
(81) Blaðsíða 73
(82) Blaðsíða 74
(83) Blaðsíða 75
(84) Blaðsíða 76
(85) Blaðsíða 77
(86) Blaðsíða 78
(87) Blaðsíða 79
(88) Blaðsíða 80
(89) Blaðsíða 81
(90) Blaðsíða 82
(91) Blaðsíða 83
(92) Blaðsíða 84
(93) Blaðsíða 85
(94) Blaðsíða 86
(95) Blaðsíða 87
(96) Blaðsíða 88
(97) Blaðsíða 89
(98) Blaðsíða 90
(99) Blaðsíða 91
(100) Blaðsíða 92
(101) Saurblað
(102) Saurblað
(103) Band
(104) Band
(105) Kjölur
(106) Framsnið
(107) Kvarði
(108) Litaspjald


Über die ältere isländische Saga

Ár
1852
Tungumál
Þýska
Blaðsíður
104


Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þessa bók, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þessa bók: Über die ältere isländische Saga
http://baekur.is/bok/7e5bbd0b-b1f0-48af-8231-98778de34c7f

Tengja á þessa síðu: (94) Blaðsíða 86
http://baekur.is/bok/7e5bbd0b-b1f0-48af-8231-98778de34c7f/0/94

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Bækur.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.