loading/hleð
(12) Page 2 (12) Page 2
2 Sacred and Pious Songs. psalm XXIII. My Shepherd is the living Lord, Nothing therefore I need ; In pastures fair near pleasant streams He setteth me to feed. He shall convert and glad my sou). And bring my mind in frame, To walk in paths of righteousness, Tor his most holy name. Yea, though I walk in vale of death, Yet will I fear no ill; Thy rod and stall' do comfort me, And thou art with me still. And in the presence of my foes My table thou shalt spread; Thou wilt fill full my cup, and thou Anointed hast my head. Through all my life thy favour is So frankly skew’d to me, That in thy house for evermore My dwelling-place shall be. 7H transl. by Sternhold. • T Another Version. The Lord himself, the mighty Lord, Vouschsafes to be my guide; The Shepherd, by whose constant care My wants are all supplied: In tender grass he makes me feed, And gently there repose; Then leads me to cool fountains, where Refreshing water flows. His love reclaims my wand’ring soul, And, to his endless praise, Guides me with humble zeal to walk In his most righteous ways. I pass the gloomy vale of death, From fear and danger free; For there his aiding rod and staff Defend and comfort me. A Paraphrase. The Lord my pasture shall prepare, And Iced me with a shepherd’s care; His presence shall my wants supply, And guard me with a watchful eye, My noon-day walks he shall attend, And all my midnight hours defend. When in the sultry glebe I faint, Or on the thirsty mountain pant, To fertile vales, and dewy meads, My weary, wand’ring steps he leads; Where peaceful rivers, soft and slow, Amid the verdant landscape flow. Though in the paths of death I tread, AVith gloomy horrors overspread, My stedfast heart shall fear no ill. For thon, 0 Lord, art with me still; Thy rod and staff shall give me aid, j And guide me through the dreadful shade. Psalme XXIII. Min Hyrde er tlen levende Herre, || Intet derfor mangier jeg; || 1 Graisgange skjiinne, nser yndige Stromme || S«elter ban migfor at meres. Han skal omvende og glaide min Sjail, || Og bringe mit Sind i en Reining [en Skik] || Til at vandre paa Retfardigheds Stier || For bans allerlielligste Navns Skyltl. Ja skjiint jeg vandrer i Diidens Dal, || "San dog, vil jeg ikke frygle noget ondt || l)in Kjaip og din Stav trdste miff, || Og Du er bos mig beslandig, Og i mine Fjenders Ntervterelse, || Mit Bord skal du daikke; || Du vil opfylde mit Baiger, og du || Haver salvet mit Hoved. Igjennem hcle mit Liv dinNaade er, || Saa flit udvist mod mig, || At i dit Huus for bc- standig || Min Bolig skal blive. En anden Overscettelse. Ilerren selv, den maiglige Herre, || Vierdiges at vaire min Fiirer'; || Den Hyrde, ved hvis idelige Omsorg || Alle mine mangier blive af- hjulpne: || 1 blddt Graiss lader ban mig n«rcs || Og blidt der hvile; || Derpaa Hirer mig til kjiilige Vandspring, bvor || Vederpvaigende Vand fly der, Hans Kjairligbed bringer tilbage min vild- farende Sjail, || Og, til bans evige Priis, || Fbrer mig til, med ydmyg lver, at vandre, jj Paa bans meest retfamlige Veje. || Jeg gaaer igjennem den miirkc Diidens Dal, || Fra Frygt og Fare fri; || Thi der bans hjailpende Kjaip og Stav || Forsvare og triiste mig. Paraphrase. Ilerren min Graisgang skal berede, || Ogfbde mig med en Hyrdes Omsorg; || Hans Nairvairelse skal mine Savn afhjailpe || Og beskytte mig med et aarvaagent Oje; || Mine Middags Van- dringer skal ban ledsage [| Og alle mine Mid- natstimer beskjajrmc. Naar paa den lumre Mark jeg vansmiegter, || Eller paa de tiirstige Bjerge taber Veiret, jj Til frugtbare Dale, og duggede Enge , || Mine trailtc, vildfarende Fjed ban leder; || Ilvor fredelige Stromme, sagte og langsomme, || Igjennem det griinne Landskab Hyde. Skjiint paa Diidens Stier jeg traider, || Af morke Raidsler overvaildet, || Mit siandhaftige Hjarte skal intet Ondt frygte, || Thi du, o Herre, er hos mig beslandig; || Din Kjaep og Stav skulle give migHjalp || Og ffire mig igjen- nem den frygtelige Skygge.
(1) Front Board
(2) Front Board
(3) Page I
(4) Page II
(5) Page III
(6) Page IV
(7) Page V
(8) Page VI
(9) Page VII
(10) Page VIII
(11) Page 1
(12) Page 2
(13) Page 3
(14) Page 4
(15) Page 5
(16) Page 6
(17) Page 7
(18) Page 8
(19) Page 9
(20) Page 10
(21) Page 11
(22) Page 12
(23) Page 13
(24) Page 14
(25) Page 15
(26) Page 16
(27) Page 17
(28) Page 18
(29) Page 19
(30) Page 20
(31) Page 21
(32) Page 22
(33) Page 23
(34) Page 24
(35) Page 25
(36) Page 26
(37) Page 27
(38) Page 28
(39) Page 29
(40) Page 30
(41) Page 31
(42) Page 32
(43) Page 33
(44) Page 34
(45) Page 35
(46) Page 36
(47) Page 37
(48) Page 38
(49) Page 39
(50) Page 40
(51) Page 41
(52) Page 42
(53) Page 43
(54) Page 44
(55) Page 45
(56) Page 46
(57) Page 47
(58) Page 48
(59) Page 49
(60) Page 50
(61) Page 51
(62) Page 52
(63) Page 53
(64) Page 54
(65) Page 55
(66) Page 56
(67) Page 57
(68) Page 58
(69) Page 59
(70) Page 60
(71) Page 61
(72) Page 62
(73) Page 63
(74) Page 64
(75) Page 65
(76) Page 66
(77) Page 67
(78) Page 68
(79) Page 69
(80) Page 70
(81) Page 71
(82) Page 72
(83) Page 73
(84) Page 74
(85) Page 75
(86) Page 76
(87) Page 77
(88) Page 78
(89) Page 79
(90) Page 80
(91) Page 81
(92) Page 82
(93) Page 83
(94) Page 84
(95) Page 85
(96) Page 86
(97) Page 87
(98) Page 88
(99) Page 89
(100) Page 90
(101) Page 91
(102) Page 92
(103) Page 93
(104) Page 94
(105) Page 95
(106) Page 96
(107) Page 97
(108) Page 98
(109) Page 99
(110) Page 100
(111) Page 101
(112) Page 102
(113) Page 103
(114) Page 104
(115) Page 105
(116) Page 106
(117) Page 107
(118) Page 108
(119) Page 109
(120) Page 110
(121) Page 111
(122) Page 112
(123) Page 113
(124) Page 114
(125) Page 115
(126) Page 116
(127) Rear Board
(128) Rear Board
(129) Spine
(130) Fore Edge
(131) Scale
(132) Color Palette


Select poems with a literal Danish version and notes

Year
1852
Language
Multiple languages
Pages
128


Direct Links

If you want to link to this book, please use these links:

Link to this book: Select poems with a literal Danish version and notes
http://baekur.is/bok/ce14386c-62c9-4538-8498-9b122c278993

Link to this page: (12) Page 2
http://baekur.is/bok/ce14386c-62c9-4538-8498-9b122c278993/0/12

Please do not link directly to images or PDFs on Bækur.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.