loading/hleð
(42) Page 32 (42) Page 32
32 Lyrical Poems. And each turn comforter to each With some new hope or legend old, Or song heroically bold; But even these at length grew cold. Our voices took a dreary tone, An echo of the dungeon stone A grating sound — not full and free. As they of yore were wont to be: It might be fancy, but to me They never sounded like our own. IV. I was the eldest of the three, And to uphold and cheer the rest I ought to do — and did my best — And each did well in his degree. The Youngest whom my father loved, Because our mother’s brow was given To him —with eyes as blue as heaven, For him my soul was sorely moved: And truly might it be distress’d To see such bird in such a nest; For he was beautiful as day — (When day was beautiful to me As to young eagles being free) — A polar day, which will not see A sunset till its summer’s gone, Its sleepless summer of long light, The snow-clad offspring of the sun: And thus he was as pure and bright, And in his natural spirit gay, With tears for nought but other's ills, And then they flowed like mountain rills, Unless he could assuage the woe Which he abhorred to view below. V. The other was as pure of mind, But formed to combat with his kind; Strong in his frame, and of a mood Which gainst the world in war had stood, And perish’d in the foremost rank With joy: — but notin chains (opine: His spirit withered with their clank, I saw it silently decline — And so perchance in sooth did mine But yet I forced it on to cheer Those relics of a home so dear, lie was a hunter of the hills, Had followed there the deer and wolf; To him this dungeon was a gulf And fettered feet the worst of ills. VI. Lake Leman lies by Chillon’s walls : A thousand feet in depth below Its massy waters meet and flow; Thus much the fathom line was sent From Chillon’s snow-white battlements, Which round about the wave enthralls: A double dungeon wall and wave Have made — and like a living grave. Below the surface of the lake The dark vault lies wherein we lay, at lilive Trostcr for hinandcn || Med et eller andet nyt Haab eller gammelt Sagn, || Eller Sang paa Helte-Maneer dristig; || Men selv disse tilsidst bleve kolde, || Vore Stemmer an- tog en sorgelig Tone, || En Echo fra det Mbrke Steen -Fangsel, || En skurrende Lyd — ikke fulde og frie || Som do tilforn plejede at vare: || Det kunde vare lndbildning — men for mig || Lod de aldrig som vore egne. IV. Jeg var den aldsle af de tre, || Og for at holde oppe og opmuntre de andre || Burdejeg gjbre — og jeg gjorde mit Bedste — Og enhver opforte sig godt i sin Stilling. || Den yngste, som min Fader elskede. || Fordi vor Moders Bryn [Aasyn] var givet || Ham — mod Ojne saa blaa som Ilimmelen, || For ham blev min Sjael smertelig rbrt; || Og sandelig maatte den blive sorrigfuld || Ved at see en saadan Fugl i en saadan Rede; || Thi han var skjiin som Dagen — || Da Dagen var skjiin for mig || Som for unge Ornc der ere frie) — || En Polar- Dag, som ei skal see || En Sol-Nedgang inden dens Sommer cr omme || Dens sbvnlose Som- mer af langvarigt Lys, || Solens snee- kladte Afkom: [neml. Polar-Dagenl || Og saaledes var han Jigesaa reen og lys [skjar], || Og i sit natnrlige Sind munler, || Med Taarer for lntct udqn for Andres Smarter, || Og da iliid de som Bjarg-Bakke, || Medmindre han kunde lindre den Rummer || Som han afskyede at skue hernede. V. Den Anden var lige reen i Sind, || Men dannet for at kjampe med sin Slagt; j| Stark i sin Bygning, og af et Sind [Characteer] || Som mod Verden i Krig (vilde) have staaet, || Og om- kommet i den forreste Rakke || Med Glade: — men ei for at hensmagte i Lanker: || Hans Aand visnede hen ved deres Klang, || Jeg saa den i Taushed svinde hen — || Og dot gjorde maaskec, i Sandhed, min ogsaa: |j Dog drev jeg den [Aanden] from for at opmuntre || Disse Levninger af et saa kjart Hjcm. || Han var en Jager paa Hojene, || Han forfulgte der Raa- dyret og Ulven; || For ham var dette Miirke- Fangsel en Afgrund || Og fjaddrede Fodder det varste af Onder. VI. Leman-Soen ligger ved Chillons Mure: || I et Tusind Fods Dybde neden for || Mode og flyde dens svare Vande; || . Saa langt blev Favne- Linen sendt || Fra Chillons snehvide Tinde, || Som rundt omkring Voven indespar- rer [holder i Fangsel]. || Et dobbclt Mbrkl Fangsel Muur og Vove || Have gjort (dannet) — og som det var en levende Grav. H UnderSbens Overflade || Den mbrke Ilvalving ligger hvori
(1) Front Board
(2) Front Board
(3) Page I
(4) Page II
(5) Page III
(6) Page IV
(7) Page V
(8) Page VI
(9) Page VII
(10) Page VIII
(11) Page 1
(12) Page 2
(13) Page 3
(14) Page 4
(15) Page 5
(16) Page 6
(17) Page 7
(18) Page 8
(19) Page 9
(20) Page 10
(21) Page 11
(22) Page 12
(23) Page 13
(24) Page 14
(25) Page 15
(26) Page 16
(27) Page 17
(28) Page 18
(29) Page 19
(30) Page 20
(31) Page 21
(32) Page 22
(33) Page 23
(34) Page 24
(35) Page 25
(36) Page 26
(37) Page 27
(38) Page 28
(39) Page 29
(40) Page 30
(41) Page 31
(42) Page 32
(43) Page 33
(44) Page 34
(45) Page 35
(46) Page 36
(47) Page 37
(48) Page 38
(49) Page 39
(50) Page 40
(51) Page 41
(52) Page 42
(53) Page 43
(54) Page 44
(55) Page 45
(56) Page 46
(57) Page 47
(58) Page 48
(59) Page 49
(60) Page 50
(61) Page 51
(62) Page 52
(63) Page 53
(64) Page 54
(65) Page 55
(66) Page 56
(67) Page 57
(68) Page 58
(69) Page 59
(70) Page 60
(71) Page 61
(72) Page 62
(73) Page 63
(74) Page 64
(75) Page 65
(76) Page 66
(77) Page 67
(78) Page 68
(79) Page 69
(80) Page 70
(81) Page 71
(82) Page 72
(83) Page 73
(84) Page 74
(85) Page 75
(86) Page 76
(87) Page 77
(88) Page 78
(89) Page 79
(90) Page 80
(91) Page 81
(92) Page 82
(93) Page 83
(94) Page 84
(95) Page 85
(96) Page 86
(97) Page 87
(98) Page 88
(99) Page 89
(100) Page 90
(101) Page 91
(102) Page 92
(103) Page 93
(104) Page 94
(105) Page 95
(106) Page 96
(107) Page 97
(108) Page 98
(109) Page 99
(110) Page 100
(111) Page 101
(112) Page 102
(113) Page 103
(114) Page 104
(115) Page 105
(116) Page 106
(117) Page 107
(118) Page 108
(119) Page 109
(120) Page 110
(121) Page 111
(122) Page 112
(123) Page 113
(124) Page 114
(125) Page 115
(126) Page 116
(127) Rear Board
(128) Rear Board
(129) Spine
(130) Fore Edge
(131) Scale
(132) Color Palette


Select poems with a literal Danish version and notes

Year
1852
Language
Multiple languages
Pages
128


Direct Links

If you want to link to this book, please use these links:

Link to this book: Select poems with a literal Danish version and notes
http://baekur.is/bok/ce14386c-62c9-4538-8498-9b122c278993

Link to this page: (42) Page 32
http://baekur.is/bok/ce14386c-62c9-4538-8498-9b122c278993/0/42

Please do not link directly to images or PDFs on Bækur.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.